Results, から #conj
Showing results 176-200:
- 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
- You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.
- 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
- In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
- 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
- Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
- 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
- What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
- 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
- Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
- 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
- The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
- 少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
- Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
- 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
- Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
- 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
- When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
- 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
- Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
- 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
- I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
- 妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
- My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
- 今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
- I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way, before a month had passed, we found ourselves resolving to get married.
- 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
- In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.
- 現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
- I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for から #conj:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary