Results, 一向に.You

Showing results 19126-19150:

あなたanatahaそのsono事故jikowoどうdou説明setsumeiしますshimasuka
How do you account for the accident?
あなたanatahaそのsono事故jikoni責任sekininhaありませんarimasenyo
You are not to blame for the accident.
あなたanatahaそのsonokototoどんなdonna関係kankeigaあるaruのですnodesuka
What do you have to do with the matter?
あなたanatahaそのsonowo何度mo使うtsukauようにしyounishiなさいnasai
You should use the paper bags again and again.
あなたanatahaそのsono仕事shigotowo終えましたoemashitaka
Did you finish the job?
あなたanatahaそのsono子供kodomono世話sewawoshiなければならないnakerebanaranai
You must look after the child.
あなたanatahaそのsono催し物moyooshimonogaいつitsu行われたokonawaretaka知っていますshitteimasuka
Do you know when the event took place?
あなたanatahaそのsono光景koukeiwo見るmiruべきbekiであるdearu
You should see the sight.
あなたanatahaそのsono結果kekkani満足manzokuしていますshiteimasuka
Are you satisfied with the result?
あなたanatahaそのsono結果kekkani責任sekininwoおわowaなければならないnakerebanaranai
You've got to answer for the outcome.
あなたanatahaそのsono計画keikakuni賛成sanseiですdesune
You are in favor of the plan, aren't you?
あなたanatahaそのsono計画keikakuni参加sankaしますshimasuka
Would you take part in the project?
あなたanatahaそのsono競技kyougini参加sankaするsuruつもりtsumoriですかdesuka
Are you going to take part in the contest?
あなたanatahaそのsono技術的なgijutsutekina問題mondaiwoいつitsu片づけたkatazuketaのですnodesuka
When did you get through with your engineering problem?
あなたanatahaそのsono規則を守るkisokuwomamoruべきbekida
You should keep to the regulations.
あなたanatahaそのsono機会kikaiwo利用riyouしたほうが良いshitahougayoi
You had better make use of the opportunity.
あなたanatahaそのsono規則を守らkisokuwomamoraねばならないnebanaranai
You must observe those rules.
あなたanatahaそのsonoewo見るmiruべきbekiだったdattaのにnoni
You should have seen the picture.
あなたanatahaそのsono機会kikaiwoぜひzehi利用riyouすべきsubekida
You had better make use of the opportunity.
あなたanatahaそのsono会合kaigouni出席shussekiするsuru予定yoteiですかdesuka
Are you planning to take part in the meeting?
あなたanatahaそのsonoanwo実行jikkouするsuruのにnoni少々shoushou苦労kurouするsuruでしょうdeshou
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたanatahaそのようなsonoyouna馬鹿なbakanaことkotohaしないshinaihazuda
You ought to know better than to do such a thing.
あなたanatahaそのsonoボタンBOTANwo軽くkaruku押しoshiさえすればsaesurebaよいyoi
All you have to do is touch the button.
あなたanatahaそのsonoボタンBOTANwo押しoshiさえすればsaesureba良いyoi
You have only to push the button.
あなたanatahaそのsonoときtokinaniwoしていましたshiteimashitaka
What were you doing at that time?

Words

どうもdoumo

interjection:

adverb:

  • much (thanks); very (sorry); quite (regret)

interjection:

  • greetings; hello; goodbye
あなたanata

pronoun:

  • you (referring to someone of equal or lower status) - 貴女 refers only to females and 貴男 refers only to males - polite language

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 一向に.You:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary