Results, in-browser
Showing results 19376-19400:
- その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
- In that word is included the meaning of matching up to somebody's particular wavelength.
- ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
- Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
- 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
- Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
- マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
- The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.
- 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
- There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
- シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
- A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
- タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
- It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.
- 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
- I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?
- 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
- Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
- ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
- The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
- ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
- Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
- 中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
- In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
- 主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
- My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
- 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
- In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.
Words
- 習う☆【ならう】 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to take lessons in; to be taught; to learn (from a teacher); to study (under a teacher); to get training in
- 入れる☆【いれる】容れる・函れる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo)
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in-browser:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary