Results, ね
Showing results 1951-1975:
- この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
- This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
- モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
- Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?
- 本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。
- The truth is I'd like to attend a foreign school, but after all, the school expenses are too high.
- 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
- Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.
- 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
- So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
- 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
- I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.
- 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
- My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.
- 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
- Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
- 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
- If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.
- 「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」
- "Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful."
- そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
- Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
- ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
- The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
- 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
- I was getting close to the summit, but there were several boulders in my way, and trying to get over them almost did me in. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
- 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
- You must have been surprised to find me alone with her last night.
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for ね:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary