Results, と
Showing results 201-225:
- 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
- If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
- 圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
- Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
- この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
- I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.
- 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
- "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
- ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
- Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
- 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
- If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
- 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
- With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
- その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
- I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
- ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。
- One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house.
- どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
- For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
- 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
- We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
- うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
- To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.
- 洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
- Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
- いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
- All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.
- 人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
- Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for と:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary