Results,

Showing results 23951-23975:

散歩sanponi出かけるdekakeruよりyoriieniiたいtai
I would rather stay at home than go out for a walk.
散歩sanponi出かけませんdekakemasenka
How about going out for a walk?
散歩sanponi出かけてdekaketemoよろしいyoroshiiですかdesuka
May I go out for a walk?
散歩sanponi出かけてdekaketehaどうdouですかdesuka
How about going for a walk?
散歩sanponi出かけdekakeたいtai気がするkigasuru
I feel like going out for a walk.
散歩sanponi行ってittemoよいyoiですかdesuka
Can I go for a walk?
散歩sanponi行きませんikimasenka
How about a walk?
散歩sanponi行こうikouto提案teianしたshita
I suggested going for a walk.
散歩sanponi行きikiましょうかmashouka
Shall I go for a walk?
散歩sanponi行きikiたいtaito思いますomoimasuka
Do you feel like going out for a walk?
散歩sanponiお出かけodekakeになりませんninarimasenka
Won't you go for a walk?
散歩sanpoしているshiteirutokini誰かdarekaga私のwatashinokatawoぽんとpontoたたいたtataita
While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder.
山本yamamoto先生senseiha私たちwatashitachini英語eigowo教えているoshieteiru
Ms. Yamamoto teaches us English.
山田yamada先生senseiha私たちwatashitachini毎日mainichiたくさんtakusanno宿題shukudaiwo出すdasu
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田yamadashiha東京toukyouno郊外kougaini住んでいるsundeiru
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田yamadashiga彼のkareno秘書hishono誕生日tanjoubini花束hanatabawo送るokurunohaとてもtotemo思いやりomoiyarinoあるarukotoだったdatta
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田yamadaさんsan一家ikkahaこのkonoshitanoアパートAPAATOni住んでいるsundeiru
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田yamadaさんsanha旅行ryokoushaからkara出されたdasareta見積もりmitsumorini渋い顔をしたshibuikaowoshita
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田yamadaさんsannoieni何度か何doka電話denwaしたshitaけれどもkeredomo誰もdaremo出なかったdenakatta
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
山田yamadaさんsanとはtoha明日ashita午後gogojiniさくらsakuraホテルHOTERUde会うauことkotoniなっnateiますmasu
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田yamadaさんsangaそのsonokokoroひかれるhikareruおとぎ話otogibanashiwoやさしいyasashii日本語nihongoni翻訳hon'yakuしたshita
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山頂sanchouga雲の上kumonoueniそびえているsobieteiru
The peak rises above the clouds.
山頂sanchouからkarano日の出hinodeha言葉kotobani言い表せないiiarawasenaiほどhodono美しutsukushisaだったdatta
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山小屋yamagoyaha頂上choujounoshitanohouni在るaru
The hut is below the peak.
山々yamayamaha青いaoisorawo背景haikeini赤くakaku色づいているirozuiteiru
The mountains are red against the blue sky.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary