Results,

Showing results 25626-25650:

飲みnomi過ぎてsugite、なんか,nanka足元ashimotogaフラフラFURAFURAするsuru
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲みnomi過ぎたsugitakaogaむくんでるmukunderu
I drank too much. My face is swollen!
引力inryokuによってniyotte物体buttaigaomosawo持つmotsuようになるyouninaru
Gravity causes objects to have weight.
引力inryokuとはtoha物体buttaiga相互にsougoni引き付けhikitsuke合うau自然界shizenkainochikaranoことkotoであるdearu
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力inryokuga惑星wakuseiwo引きつけるhikitsukeru
Gravity binds the planets to the sun.
引力inryokugaなかったらnakattara我々warewareha宇宙uchuuni放り出されるhouridasareruだろうdarou
Without gravity we would be hurled off into space.
引っ越してhikkoshite来たkita当時touji彼女kanojohaこのkonomachiga気に入らなかったkiniiranakattaga今ではimadeha慣れてnareteしまったshimatta
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引けばhikebaドアDOAga開きますhirakimasu
You have to pull that door to open it.
引き出しhikidashinokagigaいたずらitazuraされてsarete書類shoruiga一部ichibu紛失funshitsuしたshita
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
印刷insatsuno誤りayamarigaたくさんtakusan見つかったmitsukatta
Many typographical errors were found.
印刷insatsuインキINKIga不足fusokuしているshiteiru
Printing ink is in short supply.
稲妻inazumaga走るhashiruたびにtabiniinuhaベッドBEDDOnoshitani隠れたkakureta
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻inazumaga光ったhikattato思うomoutokaminarigaなったnatta
After the lightning, came the thunder.
稲妻inazumaga光ったhikatta
The lightning flashed.
一連ichirennoできごとdekigotoga戦争sensouno勃発boppatsuwo引き起こしたhikiokoshita
A chain of events led to the outbreak of the war.
一列ni立ち並んだtachinarandaiega新しいatarashiiアパートAPAATOni席を譲るsekiwoyuzuruためにtameniとりこわtorikowaされつつあるsaretsutsuaru
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一輪車ichirinshaha車輪sharingaひとつhitotsuしかshikaありませんarimasen
A unicycle has only one wheel.
一目hitome見てmitekareにはniha少年shounenga空腹なkuufukunanoga分かったwakatta
At a glance, he knew that the child was hungry.
一目hitome見てmitekarega疲れているtsukareteirunogaわかったwakatta
At a glance I knew that he was tired.
一本noyagatakawo貫通kantsuuしたshita
An arrow passed through the hawk.
一本no高いtakaikiga水面suimenni長いnagaikagewo映しているutsushiteiru
A tall tree projects its long shadow on the water.
一方ippouha知っているshitteiruga他方tahouha知らないshiranai
I know one of them but not the other.
一方ippoudekareha誰にでもdarenidemo親切shinsetsuなのだnanodaga他方tahoudeなれなれしnarenareshiすぎるsugiruことkotoha決してkesshiteないnai
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方ippoudekareha私のwatashino報告書houkokushowo賞賛shousanしたshitaga他方tahoudehaそれsorewo批判hihanしたshita
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方ippoude我々warewarehadai損害を被ったsongaiwokoumuttaga他方tahouそのsono経験keikenからkara学んだmanandaものmonomo大きかったookikatta
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary