Results, to be
Showing results 3551-3575:
- 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
- The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
- 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
- I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
- 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
- You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
- 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
- We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
- 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
- Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.
- 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
- I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.
- 毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
- Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
- マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
- I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.
- 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
- Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.
- いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
- Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
- 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
- Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
- 猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
- A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
- 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
- When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
- 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
- I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
- コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
- According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.
- あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
- I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
- この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
- You must be able to speak either English or Spanish in this company.
- 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
- My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
- 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
- Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, translation proves to be an act that is quite addicting.
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to be:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary