Results, a-lot-of
Showing results 426-450:
- 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」
- "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then."
- ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
- You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
- そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
- That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
- あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
- That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
- 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
- There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
- 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
- When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
- ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
- In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
- 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
- Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
- マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
- A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
- 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
- I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
- 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
- Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
- 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
- Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.
- 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
- You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
- 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
- "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
- この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
- This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
Words
- 知る★【しる】識る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a-lot-of:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary