Results, a-lot-of
Showing results 451-475:
- 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
- You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
- ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
- However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
- 収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
- I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
- 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
- The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
- 従姉妹にはね、もの凄いボインボインな子がいるんだよ?
- Among my cousins, you know, there's a girl with the most enormous breasts.
- TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
- An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
- このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
- There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
- 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
- In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
- 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
- The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
- 次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
- Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
- 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
- He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
- いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
- So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
- この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
- This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
- アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
- It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.
- あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
- Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
- 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
- Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
Words
- 知る★【しる】識る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a-lot-of:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary