Results, 一向に.THE

Showing results 4726-4750:

kooriha私たちwatashitachiwo支えるsasaeruほどhodo厚くないatsukunai
The ice is not thick enough to hold our weight.
koorihaとてもtotemo厚くatsukuそのsonouewo歩けたaruketa
The ice was thick enough to walk on.
koorihaインチINCHInoatsusada
The ice is two inches thick.
koorino温度ondoha何度ですかdesuka
What is the temperature of the ice?
kooriのようにnoyouni冷たいtsumetaimizunonakade泳ごうoyogouとするtosuruなんてnantekaremo無茶なmuchanaことkotowoしたshitamonoda
It was mad of him to try to swim in the icy water.
koorinoようなyouna冷気reikiga車内shanaini忍び込んでshinobikondeきたkita
An icy chill stole into the car.
koorinoようなyounamizuwoものともせずmonotomosezunikarehakawahe飛びこんだtobikonda
He jumped into the river in defiance of the icy water.
kooriga溶けているtoketeiru
The ice is melting.
kooriga溶けてtoketeしまったshimatta
The ice has melted.
kooriga薄いusuiからkara君のkimino体重taijuudeha無理murida
The ice is too thin to bear your weight.
koorigausuすぎてsugiteスケートSUKEETOgaできませんdekimasen
The ice is too thin to skate on.
kooriga軟らかくyawarakakuなってnatteきたkitaのでnodeアイススケートAISUSUKEETOnokaiwo中止chuushiせざるをえなかったsezaruwoenakatta
Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.
標識hyoushikihaエスカレーターESUKAREETAAno位置ichiwo示しているshimeshiteiru
The sign indicates the location of the escalator.
標識hyoushikiにはniha出口ideguchito書かれているkakareteiru
The sign says "Exit."
年後nengoにはnihaみなmina同じonajiになるninaru
It will be all the same a hundred years hence.
百合gaamenoためにtameni打ち倒されてuchitaosareteしまったshimatta
The lilies have been beaten down by the rain.
himeha目を閉じてmewotojite横たわってyokotawatteおられたorareta
The princess lay with her eyes closed.
筆者hisshahaそうしたsoushita風潮fuuchouwo好まないkonomanai
The present writer doesn't like such a tendency.
筆者hisshagananiwo言おうiouとしているtoshiteirunokaわからないwakaranai
It is not clear what the writer is trying to say.
必要hitsuyou書類shoruiwo提出teishutsuしてshiteくださいkudasai
Please hand in the necessary papers.
必要は発明の母hitsuyouhahatsumeinohahaなりnari
Necessity is the mother of invention.
必要は発明の母hitsuyouhahatsumeinohahaとはtohaよくyoku言ったittaものmonoda
It is aptly said that necessity is the mother of invention.
必要は発明の母hitsuyouhahatsumeinohahaであるdearu
Necessity is the mother of invention.
必要なhitsuyouna場合baaigaあればarebakareha自分jibunno感情kanjouwoかくすkakusuことができるkotogadekiru
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要hitsuyouならnara政府seifuha不動産業者fudousangyoushani土地tochino価格kakakuwo落とすotosuようyou強制kyouseiするsuruだろうdarou
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.

Words

たてtate

noun:

  • the vertical; height

noun / ~の noun:

  • vertical (relationship); hierarchy

noun:

ついたちtsuitachiいっぴippiついたちtsuitachiついたちtsuitachiさくじつsakujitsuついたちtsuitachi

noun:

  • first day of the month - usu. 一日 or 1日

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 一向に.THE:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary