Results, と
Showing results 501-525:
- 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
- At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.
- 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
- I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.
- 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
- They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
- 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
- I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
- 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
- Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.
- 運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
- If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.
- 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
- In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
- 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
- Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
- 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
- Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.
- もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
- Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. I mean, just don't say things like that even as a joke!
- むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
- Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.
- むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
- I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.
- まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
- It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
- まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
- I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for と:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary