Results, Japanese-English
Showing results 526-550:
- 一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
- The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
- ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
- The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
- ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
- The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
- やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
- I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.
- もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
- I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.
- メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?
- Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Japanese-English:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary