Results, と
Showing results 551-575:
- たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
- You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.
- だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
- Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
- その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
- As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
- そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
- Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
- そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
- Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
- そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
- I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
- しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
- However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
- しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
- Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
- サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
- If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?
- これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
- If we hang around here any longer, there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
- これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
- I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
- これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
- I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
- この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
- On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
- この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
- The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
- この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
- Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
- この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
- If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
- この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
- Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for と:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary