Results, on-line

Showing results 5576-5600:

言葉kotobaga口先kuchisakiまでmade出かかっているdekakatteiruのだnodaga自分jibunnoいいiiたいtaiことkotowoどうdou表現hyougenしたらshitaraいいiinokaよくyokuわからないwakaranai
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言っちゃえitchaeyo
Come on out with it.
言い争いiiarasoinonochi彼らkareraha口をきかないkuchiwokikanai間柄aidagaraになったninatta
After their argument they weren't on speaking terms.
現代文明gendaibunmeiha科学kagakuto教育のkyouikuno基盤kibannoueni成り立っているnaritatteiru
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現実genjitsumendeha、エメット,EMETTO理論rironno応用ouyouによってniyotteいくつかのikutsukano傑出kesshutsuしたshitaデザインDEZAINga生み出されているumidasareteiru
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現在genzaino需給jukyuunoアンバランスANBARANSUha循環junkan的なtekina現象genshouというよりtoiuyori需要juyougawano構造kouzouteki変化henkawo反映han'eiするsuruものmonoto考えられているkangaerareteiru
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
現在genzainoやり方yarikataga君のkimino将来shouraini影響eikyouwo与えるataeruだろうdarou
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在genzaidehaさらにsarani15億no人間ningenga他人taninnoためtameni働きhatarakiながらnagara自分jibunwo支えsasaeteこのkono地球chikyuujoude暮らすkurasuことkotoga出来るdekiru
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在genzaiこれkore以上ijouno仕事shigotowo引き受けるhikiukerunoha不可能fukanouda
It's impossible to take on more work at the moment.
現在genzaikarehaひとりhitoride暮らしていてkurashiteite世間sekennoことkotohaまったくmattaku気にかけていないkinikaketeinai
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現金genkingaなくなってnakunattemoあなたanataha銀行預金ginkouyokinwoあてateniできるdekiru
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.
玄関genkannotowoたたくtataku大きなookinaotogaきこえたkikoeta
There came a loud knock on the on the front door.
厳密に言えばgenmitsuniiebaそれsoreha垂直線suichokusenではなかったdehanakatta
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳格なgenkakuna父親chichioyaha徹底tetteiしたshitaしつけshitsukeによってniyotte子供たちkodomotachini決まりごとkimarigotowo守らせるmamoraseru
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳しいkibishii労働roudouga彼のkarenokaradaniこたえkotae始めていたhajimeteita
Hard labor was beginning to tell on his health.
原子力genshiryokuwo軍事上のgunjijouno目的mokutekini使用shiyouするsuruことkotoniわれわれwarewareha絶対にzettaini賛成sanseiしてshitehaならないnaranai
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力genshiryokuについてnitsuite2つfutatsunoチームCHIIMUga討論touronしたshita
The two teams debated on the issue of nuclear power.
元来ganraiフットボールFUTTOBOORUとはtohaポロPOROのようにnoyouniumani乗ってnotte行われるokonawareru競技kyougitoha違ってchigatteashideボールBOORUwo使ってtsukatte行われるokonawareru競技kyouginoことkotoでしたdeshita
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.
元旦gantanにはniha近所kinjono神社jinjaniお参りomairiするsuruhitoga多いooi
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元日ganjitsuni神社jinjahe参拝sanpaiするsuru日本人nipponjinha多いooi
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
kagiwoテーブルTEEBURUnoueni置いてoiteきましたkimashita行ってokonatte取ってtotteきてkiteくれませんkuremasenka
I left my keys on the table. Could you bring them to me?
賢明なkenmeina経営者keieishahaコストKOSUTOwoぎりぎりgirigiriまでmadeさげるsageru方法houhouwo知っていますshitteimasuyo
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
見知らぬmishiranuotokoga歩道hodouwo行ったり来たりokonattarikitariしていたshiteita
A strange man was walking back and forth on the pavement.
見知らぬmishiranuhitoga混みkomi合ったattaバスBASUnonakadewatashini話しかけたhanashikaketa
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬmishiranuhitoga後ろushiroからkara私のwatashinokatawoたたいたtataita誰かdareka他のtanohitoto間違えたmachigaetaに違いないnichigainai
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.

Words

ならぶnarabu Inflection

godan ~ぶ verb / intransitive verb:

  • to line up; to stand in a line
のるnoruold Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for on-line:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary