Results, %E5%8A%A0%E5%B7%A5%E6%BE%B1%E7%B2%89

Showing results 5801-5825:

カメラKAMERAwoそこsokoheおいてoiteおくokuto盗まれるnusumareruかもしれないkamoshirenaiyo
Your camera may be stolen if you leave it there.
かなりkanari悪いwaruiかもしれませんkamoshiremasen
It seems to be serious.
かつてkatsuteniwani大きなookinasakuranokigaあったatta
There used to be a big cherry tree in the garden.
かつてkatsutehaここkokonihashigaあったatta
At one time, there was a bridge here.
かつてkatsutehaここkokoからkaraあのano教会kyoukaiga見えたmietaものmonoda
You used to be able to see the church from here.
かつてkatsute日本人nipponjinhanatsuni涼しいsuzushiiようにyouni家を建てたiewotateta
Once the Japanese built their houses so as to be cool in summer.
かつてkatsuteここkokoniiegaありましたarimashita
There used to be a house here at one time.
がっかりgakkariしないでshinaide
Don't lose heart!
かぜをひかないkazewohikanaiようにyouni気をつけてkiwotsukete
Be careful not to catch a cold.
ガスGASUgaパイプPAIPUからkara漏れているmoreteiruようyouですdesu
Gas seems to be escaping from the pipe.
カクテルパーティーKAKUTERUPAATEIIha退屈なtaikutsunaときtokimoあるaru
Cocktail parties can be boring.
かくしてkakushite彼らkarerani脅威kyouiwo与えるataeruほかのhokano動物doubutsuni発見hakkenされないでsarenaideすむsumu
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
カウチポテトKAUCHIPOTETOにはnihawatashihaなりnariたくないtakunai
A couch potato is something that I don't want to be.
カールKAARU・ポッパー/POPPAAno議論gironwo借用shakuyouするsuruならnara仮説kasetsuha実地jitchini試みられてkokoromirarete始めてhajimete価値kachiwo持つmotsunoであるdearu
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カーペットKAAPETTOniつまずかないtsumazukanaiようにyouni注意chuuiしてshiteくださいkudasai
Please be careful not to trip over the carpet.
カーテンKAATENwo取りはずしてtorihazushite洗濯sentakuni出しdashiなさいnasai
Take down those curtains and send them to be cleaned.
お目にかかれてomenikakarete大変taihen光栄koueiですdesu
It's a great honor to be able to meet you.
お母さんokaasanni心配をかけるshinpaiwokakeruna
Don't be a trouble to mother.
お母さんokaasanto対等taitouになりninariたかったtakatta
He wanted to be on equal footing with his mother.
お父さんotousanhaもうmou前ほどmaehodo元気genkiではないdehanainowo忘れないでwasurenaidene
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんotousanhaoいくつikutsuになられましたninararemashitaka
How old might your father be?
お父さんotousanhaいつitsu帰ってくるkaettekuruno
When will Father be back?
お父さんotousanniよろしくyoroshikuお伝えotsutae下さいkudasai
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんotousanお母さんokaasanhaいつitsu帰るkaeruのですnodesuka
When will Mother be back, Father?
o百姓hyakushouさんsanhaそれsorewo聞いてkiite喜ぶyorokobuに違いないnichigainai
The farmers must be happy to hear that.

Words

しるshiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise
あるaru Inflection

godan ~る verb (irregular) / intransitive verb:


© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for %E5%8A%A0%E5%B7%A5%E6%BE%B1%E7%B2%89:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary