Results,

Showing results 8851-8875:

karega戻ってきたらmodottekitaraそうsou話しましょうhanashimashou
I will tell him so when he comes back.
karega戻ってきたらmodottekitaraそのsono伝言dengonwo伝えてtsutaeteくださいkudasai
Give him the message when he comes back.
karega戻っていたらmodotteitaraそうsou伝えてtsutaete下さいkudasai
Tell him so, when he comes back.
karega戻ったらmodottaraすぐsuguあなたanatani知らせますshirasemasu
As soon as he returns, I will tell you.
karega目を覚ましたmewosamashitatokiha昼間hirumaだったdatta
When he awoke it was day.
karega目を覚ますmewosamasuまでmade待ちましょうmachimashou
Let's wait until he wakes up.
karega目を覚ましてmewosamashitehaいけないikenaiのでnode私たちwatashitachiha動かなかったugokanakatta
We didn't move so that we would not wake him up.
karega黙り込んだdamarikondaときtokiwatashiha自分jibunga侮辱bujokuされているsareteiruようなyouna気がしたkigashita
I felt myself insulted when he kept silence.
karega黙っているdamatteirunoha罪を犯しているtsumiwookashiteirukotowo意味imiしているshiteiruto思いますomoimasuka
Do you think his silence denotes guilt?
karega黙っていたdamatteitaのでnode彼女kanojoha怒っているokotteiruのだnodato思ったomotta
She inferred from his silence that he was angry.
karegakiwoのこぎりnokogirideひいているhiiteirunowo見たmita
I saw him sawing a tree.
karega明日ashita時間通りにjikandoorini来るkuruかどうかkadoukaジュースJUUSU一本賭けないkakenai
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?
karega明日ashitaまでmadeniそこsokoni着くtsukuことkotoga望ましいnozomashii
It is preferable that he gets there by tomorrow.
karegamusumewo自慢jimanするsurunohaもっともmottomoda
He may well be proud of his daughter.
karega無実mujitsuならnara当然touzen彼のkarenotsumaga有罪yuuzaiというtoiuことになるkotoninaru
If he is innocent, it follows that his wife is guilty.
karega無実mujitsuであるdearutoいうiuことkotowoだれもdaremo信じないshinjinai
No one believes that he is innocent.
karega無実mujitsuであるdearuことkotoha私たちwatashitachiにとってnitotte明らかakirakaだったdatta
It was evident to all of us that he was innocent.
karega無実mujitsuであるdearuことkotoha私たちwatashitachiすべてsubeteにとってnitotte明らかakirakaだったdatta
It was evident to all of us that he was innocent.
karega無実mujitsuであるdearuことkotoha間違いないmachigainai
There's no doubt that he's innocent.
karega無事にbujini戻るmodoruというtoiu望みnozomihaないnai
There is no hope of his coming back safe.
karega無事にbujini戻るmodoruことkotowo切望setsubouしていますshiteimasu
I'm anxious for him to return safe.
karega無事にbujini到着touchakuしたshitaというtoiu知らせshiraseha家族kazokuwo喜ばせたyorokobaseta
His family was glad to hear that he had arrived safely.
karega無事にbujini帰宅kitakuしたshitaka確かめtashikameなさいnasai
Make certain that he returned home safely.
karega無事bujidato聞いてkiite彼らkareraha喜んだyorokonda
They rejoiced when they heard he was safe.
karega無事bujidato聞いてkiitewatashiha安心anshinしたshita
I was relieved to hear that he was safe.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary