Results, a-doin'
Showing results 926-950:
- シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
- Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.
- しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
- Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...
- しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
- Moreover, she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
- しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
- Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
- しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
- However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
- しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
- However, a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
- さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
- Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
- さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
- Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.
- さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
- Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
- コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
- Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.
- こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
- That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
- これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
- If we hang around here any longer, there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
- これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
- I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
- これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
- This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
- これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
- This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
- これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
- I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
- これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
- This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
- これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
- With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.
- この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
- The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
Words
- たくさん☆《沢山》 Inflection
~の noun / adjectival noun / noun / adverbial noun:
- a lot; lots; plenty; many; a large number; much; a great deal; a good deal
suffix noun:
- enough; too many; too much - after a noun; usu. read as だくさん ➜ 沢山【だくさん】
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a-doin':
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary