Results, 一向に.You

Showing results 951-975:

留守中rusuchuu子猫konekono世話sewaha任せてmakaseteくださいkudasai
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中rusuchuuinuwo預かりましょうazukarimashou
I'll take care of the dog while you are out.
留守中rusuchuuブラウンBURAUNさんsantoおっしゃるossharuhougaこられましたkoraremashitayo
Mr Brown came to see you were out.
留守中rusuchuuniブラウンBURAUNさんsantoおっしゃるossharuhouga来られましたkitararemashitayo
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中rusuchuuniウェストUESUTOというtoiuhitoからkara電話denwagaあったattayo
A person named West called while you were out.
留守中rusuchuuスミスSUMISUさんsanというtoiuhouga来ましたkimashita
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守の間rusunoma私のwatashino代理dairiwoしてshiteいただけますitadakemasuka
Could you act for me while I'm out?
留守の間rusunomani田中tanakaさんsanからkara電話denwagaありましたarimashita
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間rusunoma私のwatashinoinuno世話sewawoお願いonegaiしたいshitaiんですndesuけどkedo
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間rusunomaペットPETTOno世話をしてsewawoshiteいただけますitadakemasuka
Will you look after our pets while we're away?
流動食ryuudoushokuwo取ってtotteくださいkudasai
You should take liquid food.
流言飛語ryuugenhigoni惑わされるmadowasareruべからずbekarazuとはtohaいうiuものmonono言うiuha易くyasuku行うokonauha難しkatashito思わないomowanai
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流しnagashinoyokoniお皿osarawo積んでtsundeおいてoiteくださればkudasareba後でatodewatashiga洗いますaraimasu
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
立身出世risshinshussetoいったittaことkotoha最近saikindehaはやらhayaraなくなったnakunattane
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.
立ち聞きtachigikiするsurukihaなかったnakattagaついtsuiあなたanatanohanashiga聞こえてkikoeteしまったshimatta
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
立ち見席tachimisekiha有りますarimasuka
Do you have any standing room?
率直にsotchokuni話してhanashitemo大丈夫daijoubuですdesu
You can afford to speak frankly.
率直に言ってsotchokuniitte似合ってないniattenai
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言ってsotchokuniittewatashihaあなたanatato行きikiたくないtakunai
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言ってsotchokuniittekimiha最善を尽くしていないsaizenwotsukushiteinai
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言ってsotchokuniittewatashihaあなたanataga好きsukiではありませんdehaarimasen
Frankly speaking, I don't like you.
率直にsotchokuniいえばiebaなぜnazekimiga行きikiたいtainoka理解rikaiしにくいshinikui
Frankly speaking, it's difficult to understand why you want to go.
率直にsotchokuniいえばiebawatashihaあなたanatani同意douiできないdekinai
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直なsotchokunago意見ikenwoo聞かせkikaseくださいkudasai
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
離陸ririkunosaihaシートベルトSHIITOBERUTOwo締めshimeなくてはならないnakutehanaranai
You must fasten your seat belts during take-off.

Words

どうもdoumo

interjection:

adverb:

  • much (thanks); very (sorry); quite (regret)

interjection:

  • greetings; hello; goodbye
あなたanata

pronoun:

  • you (referring to someone of equal or lower status) - 貴女 refers only to females and 貴男 refers only to males - polite language

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 一向に.You:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary