Results, under-mentioned
- 抱える★【かかえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hold or carry under or in the arms
- to have (esp. problems, debts, etc.)
- to employ; to engage; to hire
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 She half dragged, half carried the log.
彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.
- 思い込む☆【おもいこむ】思いこむ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on
- くぐる☆《潜る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to go under; to pass under; to go through; to pass through
- to dive (into or under the water) ➜ 潜る【もぐる】
- to evade; to get around; to slip past
- to survive; to surmount
- 当事☆【とうじ】
noun:
- matter under concern
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
- 師事☆【しじ】 Inflection
noun / ~する noun:
- studying under; looking up to; apprenticing oneself to
ネイティブスピーカーに一度も師事することなく大学を卒業できた外国語教師がいるなんて、嘆かわしいことだと思う。 I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a native speaker.
- 直下☆【ちょっか】 Inflection
noun / ~の noun / ~する noun:
- directly under
noun / ~する noun:
- falling perpendicularly
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。 In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
- 上記☆【じょうき】
noun / ~の noun:
- above-mentioned; above-named; above Antonym: 下記
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
- 工事中☆【こうじちゅう】
noun:
- under construction
この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。 You can't go along this road. It is under repair.
- アンダー☆
noun or verb acting prenominally:
- under Antonym: オーバー
noun:
- underexposure; underdevelopment
- under par - abbreviation ➜ アンダーパー
- 畿内☆【きない】
noun:
- territories in the vicinity of the capital and under direct imperial rule; (in Japanese history) the five kuni in the immediate vicinity of Kyoto
- 肩透かし☆【かたすかし】肩すかし
noun:
- under-shoulder swing-down; technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down - Sumo term
- dodging; parrying (questions) ➜ 肩透かしを食わせる【かたすかしをくわせる】
- disappointment; letdown
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for under-mentioned:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary