Results, a saint's maid quotes Latin

Partial results:

Showing results 101-125:

あまama

noun:

  • amah (foreign maid or nursemaid working in east Asia) - From Portuguese "ama"
しゅじんshujin

noun / ~の noun:

  • head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady ご主人
  • one's husband
  • (one's) employer; (one's) master
  • host; hostess

主人shujinha料理ryourigaとてもtotemo上手jouzuですdesu My husband is a very good cook.

来る日も来る日もkitaruhimokuruhimoそのsonoinuha主人shujinwo迎えmukaeniekihe行ったitta Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.

しょくにんかたぎshokuninkatagiしょくにんきしつshokuninkishitsu

noun:

  • spirit of a true artisan; (a craftsman's) pride in one's work - four character idiom

そんなsonnaいい加減なiikagennaことkotohaわしのwashino職人気質shokuninkishitsuga許さないyurusanai My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.

うすものusumonoうすものusumonora

noun:

  • lightweight fabric or clothing; silk gauze; thin silk
  • Latin (language) - abbreviation 羅甸語
やろうじだいyaroujidai Inflection

adjectival noun / noun:

  • throwing one's weight around in a small group without knowing one's real worth in a larger world outside; being a big fish in a small pond - four character idiom
ほおかぶりhookaburiほおかむりhookamuriほおかぶりhookaburiほおかむりhookamurioldほおかぶりhookaburi Inflection

noun / ~する noun:

  • covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head
  • feigning ignorance; shutting one's eyes (to)
ハイミスHAIMISUハイ・ミスHAI/MISU

noun:

  • older unmarried woman; old maid; spinster - sensitive - From English "high miss"
むこうづちmukouzuchi

noun:

  • smith's assistant; assistant who hammers in response to a master smith's signal
  • large hammer (used by a smith's assistant)
サンタSANTA

noun:

  • Santa; Santa Claus; Saint Nicholas; Sinterklaas
おめみえomemie Inflection

noun / ~する noun:

  • (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior)
  • one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.)
  • trial service (of a servant)
くびをつっこむkubiwotsukkomu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; to meddle in
  • to poke one's head (into a room)
かえるのつらにみずkaerunotsuranimizu

expression:

  • like water off a duck's back; water on a frog's face [literal]
いっかikkaいっけikke

noun:

  • a family; a household; a home; one's family; whole family
  • (one's own) style; school
  • gang; (yazuka) family

彼女kanojoha一家ikkawo支えているsasaeteiru She supports her family.

ホシザメぞくHOSHIZAMEzoku

noun:

  • Mustelus (genus of smooth-hound sharks in the family Triakidae); from the Latin mustela meaning weasel
ホワイトブリムHOWAITOBURIMUホワイト・ブリムHOWAITO/BURIMU

noun:

  • maid headdress (e.g. white Alice band covered with lace) - From English "white brim"
じんせいちょうろjinseichouro

expression:

  • Man's life vanishes like a dew; A person's life is as fleeting as a morning dew - four character idiom
ひとてhitote

noun:

  • one's own effort; doing single-handedly
  • a game (of go, shogi, etc.); a match
  • a dance; a (musical) composition
  • a company (e.g. of soldiers); a group; a party
  • one hand
おばんoban

noun:

おさんosan

noun:

おさんどんosandon

noun:

おとこににごんはないotokoninigonhanai

expression:

こんじょうろんkonjouron

noun:

  • belief that where there's a will, there's a way
くさってもたいkusattemotai

expression:

  • a diamond on a dunghill is still a diamond; quality is quality; an old eagle is better than a young crow; even if it's rotten, it's still sea bream [literal] - proverb
ずぼらばしzuborabashi

noun:

  • picking up a bowl with one's right hand which is already holding one's chopsticks (a breach of etiquette) - obscure term
やっこyakko

noun:

  • servant (esp. a samurai's attendant)
  • chivalrous man (c. Edo period)
  • cubed tofu (often served cold) - abbreviation 奴豆腐
  • kite shaped like a footman - abbreviation 奴凧
  • Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants - abbreviation 奴頭
  • enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime)

pronoun:

  • he; she; him; her - archaism - derogatory term

あいつaitsuhaいいiiyakkodatominaga異口同音にikudouonni言うiu He's a nice guy - that's unanimous.

油断yudanmohimamoないnaiyakkoda You can't let your guard down for a second around that guy.

厄介yakkaigotowo起こすokosuyakkoha厄介yakkaigotono犠牲giseishaniなるnaru Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary