Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time

Partial results:

Showing results 101-125:

しょしんわするべからずshoshinwasurubekarazu

expression:

  • we were all beginners once; never lose your humility; don't let success get to your head; don't forget where you came from - proverb
だよねdayoneだよねーdayone-

expression:

  • it is, isn't it?; I know, right?; innit? - colloquialism
とんでもありませんtondemoarimasenとんでもございませんtondemogozaimasen

expression:

おひさohisa

expression:

  • it's been a long time; long time no see - abbreviation - slang 久しぶり
なげnage Inflection

adjectival noun:

  • appearing as if something doesn't exist; casual; offhand
なんのそのnannosono

expression:

  • nothing special; no big deal; doesn't matter
たんじかんすいみんしゃtanjikansuiminsha

noun:

  • short sleeper; person who doesn't need much sleep
れいにはおよばないreinihaoyobanai

expression:

おひさしぶりohisashiburi

expression:

あっというまattoiumaあっというまattoiumaあっとゆうまattoyuumaあっとゆうまattoyuumaアッというまAttoiumaアッというまAttoiumaアッとゆうまAttoyuumaアッとゆうまAttoyuuma

expression / noun:

お金okanewo稼ぐkasegunoha時間jikangaかかるkakaruga使うtsukaunohaあっという間attoiumada Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.

だってdatte

conjunction:

  • after all; because - colloquialism
  • but - colloquialism

particle:

  • even
  • too; as well; also
  • they say; I hear; you mean
ワロエナイWAROENAI

expression:

  • it's no laughing matter; I can't laugh about it - slang ワロス
おれいにはおよびませんoreinihaoyobimasen

expression:

たびごとtabigoto

adverb:

  • each time; every time
はたらくhataraku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to work; to labor; to labour
  • to function; to operate; to be effective; to work (i.e. ... works); to come into play
  • to commit (e.g. a crime); to perpetrate; to do; to act; to practise; to practice
  • to be conjugated - Linguistics term

彼女kanojoたちtachiha健一ken'ichinoはからいhakaraidemachino様々なsamazamana場所bashode働くhatarakuことになったkotoninatta Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.

おもちゃomochaコンサルタントKONSARUTANTOno方々katagataga甲斐甲斐しくkaigaishiku働くhataraku姿sugatagaとてもtotemo印象的inshoutekiでしたdeshita Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.

ひとつhitotsuirr.

numeric:

  • one

noun:

  • for one thing - often used in itemized lists
  • only - after a noun
  • (not) even - with a verb in negative form

adverbial noun:

  • just (e.g. "just try it")

1つhitotsuga通り過ぎたtoorisugitaかと思うとkatoomoutoすぐにsuguni次のtsugino台風taifuuga接近sekkinするsuru No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.

一つhitotsuにはnihawatashiha貧しいmazushiishiそれsoreniまたmata忙しくisogashikumoあるaru For one thing, I am poor; for another, I am busy.

tsumanoshino知らせshirasewo聞いてkiitemoまゆmayu一つhitotsu動かさなかったugokasanakatta He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death.

しゃあないshaanaiしゃーないsha-nai

expression:

  • it can't be helped; so it goes; c'est la vie - Kansai dialect 仕方がない
しゅっきんじかんshukkinjikan

noun:

  • time for reporting to work
  • time one leaves home to go to work
  • working hours; number of hours worked
とんでもないtondemonaiirr. Inflection

adjective:

  • unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible

expression:

  • absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit - colloquialism
  • don't mention it; you're welcome
のどもとすぎればあつさをわすれるnodomotosugirebaatsusawowasureru

expression:

  • danger past and God forgotten; once on shore, we pray no more; once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object) [literal] - proverb
ふんびょうをあらそうfunbyouwoarasou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to have no time to lose; to fight with every minute and every second - idiom
たびにtabiniたんびにtanbini

adverb:

  • each time; every time; whenever (something happens); on the occasion of
こうごきたいkougokitai

expression:

  • don't miss it; stay tuned; coming soon; look forward to it
むりしないでmurishinaide

expression:

ちがうchigau Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to differ (from); to vary
  • to not be in the usual condition
  • to not match the correct (answer, etc.)
  • to be different from promised 話が違う

expression:

  • isn't it?; wasn't it? - at sentence-end; oft. as 〜のと違うか - Kansai dialect

そのsonotendehawatashihakimito意見ikenga違うchigau I differ from you on that point.

そんなsonnaばかなbakanaことkotowo言うiuなんてnantekarehakiでもdemo違ったchigattanoka Is he mad that he should say such a foolish thing?

kimiha違うchigauhouniいきますikimasuyo You're going in the wrong direction.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for just because a method works once doesn't mean it will work every time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary