Results,

Partial results:

Showing results 101-125:

いたita

noun:

  • board; plank
  • sheet (of metal); plate (of glass); pane; slab
  • cutting board; chopping board 俎板
  • chef (esp. of high-end Japanese cuisine); cook - usu. as 板さん - abbreviation 板前板場【いたば】
  • stage (i.e. at a theatre)

yaga厚いatsuiitawo貫通kantsuuしたshita The arrow pierced the thick board.

このkonotetsunoitahaすずsuzudeメッキMEKKIしてあるshitearu This iron sheet is coated with tin.

いねine

noun:

  • rice plant

inehaameno多いooi地域chiikide作られるtsukurareru Rice is grown in rainy regions.

いわiwaold

noun:

  • rock; boulder
  • crag; cliff
  • anchor

このkonoiwahananini似ていますniteimasuka What does this rock look like?

せきたんsekitanいしずみishizumiobs.

noun:

  • coal

石炭sekitanwo石油sekiyuno代わりkawarini使いましたtsukaimashita They substituted coal for oil.

いだいidai Inflection

adjectival noun:

  • great; grand; magnificent; outstanding; mighty

hahanoaihataよりもyorimo偉大idaiであるdearu Maternal love is greater than anything else.

さそうsasouいざなうizanau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to invite; to ask (someone to do); to call (for); to take (someone) along
  • to tempt; to lure; to entice; to seduce
  • to induce (tears, laughter, sleepiness, etc.); to arouse (e.g. sympathy); to provoke さそう

上司joushinoミスターMISUTAA田中tanakagakimiwo飲みnomini誘うsasouかもしれないkamoshirenaiってtteことkotowo言ってitteおくokune I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.

夕方yuugatani適度なtekidona運動undouwoするsuruto睡眠suiminwo誘うsasouのにnoni役立つyakudatsu Moderate exercise in the evening helps induce sleep.

かみなりkaminariいかずちikazuchiいかづちikazuchiobs.らいrai

noun:

  • lightning; thunder; thunderbolt
  • god of thunder; god of lightning かみなり
  • anger; fit of anger かみなり

子供達kodomotachihakaminariniおびえたobieta The thunder scared the children.

ゆきyukiいきiki

noun:

  • the way there; outbound leg; outbound trip; departing leg

suffix noun:

noun:

  • outbound ticket

10jimaeにはnihaホテルHOTERUwo出発しshuppatsushiなければなりませんnakerebanarimasenさもなければsamonakerebaマイアミMAIAMI行きikino電車denshawo乗り逃がしてnorinigashiteしまいますshimaimasu We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.

watashiha歯医者haisha行きikiwo延ばさnobasaねばならないnebanaranai I must postpone going to the dentist.

いまima

noun:

  • living room (Western style)

彼女kanojoha居間imanokabeni小さなchiisanaピカソPIKASOnoewo掛けたkaketa She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.

いきものikimono

noun:

  • living thing; animal

ouwo得たeta麒麟kirinmoまたmata寿命jumyouwo持たないmotanai生き物ikimonodagaこのkonoyamaiばかりbakariha治癒chiyuno方法houhougaないnai A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.

いふくifuku

noun:

  • clothes

彼らkareraha衣服ifukuwoほとんどhotondo着用chakuyouしないshinai They wear very little clothing.

いしishi

noun:

  • will; volition; intention; intent; determination

意志ishiに反してnihanshite何かnanikawo無理にmuriniさせるsaseru事はできないkotohadekinai No one can force you to do anything against your will.

いねむりinemuri Inflection

noun / ~する noun:

  • nodding off (while sitting); dozing

授業中jugyouchuuni居眠りinemuriするsuruことkotoha許しませんyurushimasen Sleeping in class is not allowed.

いわうiwau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to congratulate; to celebrate; to observe (a festival)

彼女kanojohaいとこitokonoためにtameni誕生日tanjoubiwo祝うiwau食事shokujiwo計画keikakuしたshita She planned a birthday dinner for her cousin.

いたるitaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to arrive at (e.g. a decision); to reach (a stage); to attain
  • to lead to (a place); to get to
  • in the extreme case of - as ~に至っては
  • to come; to arrive; to result in - archaism

重要なjuuyounanohaゴールGOORUではなくdehanakuそこsokoni至るitaru道程douteiであるdearu What's important is not the goal, but the journey.

このkonomichiha公園kouenni至るitaru This road goes to the park.

おさないosanaiいとけないitokenaiいとけないitokenai Inflection

adjective:

  • very young
  • childish; immature おさない

そのsono幼いosanai少年shounenha父親chichioyanoryoukatanoueni乗っていたnotteita The little boy sat on his father's shoulders.

彼のkareno考えkangaehaとてもtotemo幼いosanai His way of thinking is very childish.

いまにimani

adverb:

  • before long; even now
いんようin'you Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • quotation; citation; reference

ハムレットHAMURETTOからkara1行引用in'youできますdekimasuka Can you quote a line of Hamlet?

いずれizureいづれizureirr.

adverb / pronoun:

  • where; which; who
  • anyway; anyhow; at any rate

adverb:

  • sooner or later; eventually; one of these days; at some future date or time

pronoun:

  • both; either; any; all; whichever

いずれizureどこかdokokani落ち着いてochitsuite身を固めるmiwokatameruつもりtsumoridagaまだまだmadamadada Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.

誤解gokaiされsare得るeruものmonohaいずれizureすべてsubete誤解gokaiされるsareruであろうdearou Anything that can be misunderstood will be.

いつまでもitsumademo

adverb:

  • forever; for good; eternally; as long as one likes; indefinitely; no matter what
いけないikenai

expression:

  • wrong; not good; of no use
  • hopeless; past hope
  • must not do
いただくitadaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to receive; to get; to accept; to take; to buy - humble language 貰う
  • to eat; to drink - humble language - polite language
  • to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top) - orig. meaning
  • to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president)

auxiliary verb / godan ~く verb:

  • to get somebody to do something - follows a verb in "-te" form - humble language 貰う【もらう】

さんsanno内緒naishoniしてshiteいただくitadakutono約束yakusokuのもとにnomotoni前回zenkai左右sayuu後日談gojitsudanなるnaru駄文dabunwoお送りookuriしましたshimashitaga今回konkaihaそのsono後日談後nichidanですdesu Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.

本気honkide似合うniauto思っていたomotteitaらしいrashiiシャツSHATSUha辞退jitaishi淡いawaiブルーBURUUnoポロシャツPOROSHATSUwoいただくitadakuことにしたkotonishita The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.

いたずらitazuraいたづらitazurairr.oldイタズラITAZURA Inflection

noun / ~する noun / adjectival noun / ~の noun:

  • mischief; prank; trick; practical joke
  • pastime; hobby
  • playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with
  • lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape

ただtadanokazenoいたずらitazuradayo It's just a trick of the wind.

生粋のkissuinoお嬢様ojousamaだからdakarana残念zannenながらnagara悪戯itazuraとかtokaじゃなくてjanakuteあれaredemotoda She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.

いつでもitsudemoなんどきでもnandokidemo

adverb:

いわゆるiwayuru Inflection

pre-noun adjectival:

  • what is called; as it is called; the so-called; so to speak

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary