Results, *泥*

Showing results 101-125:

あおりいかaoriikaアオリイカAORIIKA

noun:

  • bigfin reef squid; oval squid (Sepioteuthis lessoniana)
漿でいしょうdeishou

noun:

  • slurry; slip
けいどろkeidoroケードロKEEDOROケイドロKEIDORO

noun:

  • cops and robbers (hide-and-seek game) - abbr. of 警察と泥棒 or 刑事と泥棒
やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬyanaginoshitaniitsumodojouhaoranu

expression:

  • a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loach under the willow tree [literal] - obscure term
どろにまみれるdoronimamireru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be covered with mud
ぜいきんどろぼうzeikindorobou

noun:

  • tax parasite; public servant; politician - derogatory term
どろぶねdorobune

noun:

  • boat to transport mud
  • (fictional) boat made of (dried) mud
くるまどろぼうkurumadorobou

noun:

  • auto theft; car thief
せっきょうどろぼうsekkyoudorobou

noun:

  • preaching burglar; burglar who preaches at the victim about the methods of preventing similar crimes - four character idiom
らんでいりゅうrandeiryuu

noun:

  • turbidity current
どろぬまかdoronumaka Inflection

noun / ~する noun:

  • bogging down; dragging on; turning into a quagmire; becoming mired in a mess
くれなずむkurenazumu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to grow dark slowly
はなどろぼうhanadorobou

noun:

  • flower thief; stealing flowers
どろぼうかぎょうdoroboukagyou

noun:

  • professional thievery - four character idiom
でいのぞうdeinozou

noun:

  • mud image
はなどろぼうはつみにならないhanadorobouhatsumininaranai

expression:

  • it is no crime to steal flowers; phrase used to justify picking flowers from others' gardens, parks, etc. - proverb
どろをはくdorowohaku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to fess up; to come clean; to confess one's crimes; to spill the beans
どろめdoromeドロメDOROME

noun:

  • gluttonous goby (Chasmichthys gulosus)
さやみどろsayamidoroサヤミドロSAYAMIDORO

noun:

  • oedogonium (any of a genus of filamentous green algae)
どろぼうをとらえてなわをなうdorobouwotoraetenawawonau

expression:

ぬかるむnukarumu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to be muddy; to be slushy

ぬかるんだnukarundamichide新しいatarashiikutsuga台無しdainashiになったninatta The muddy road has ruined my new shoes.

どろぼうにおいせんdorobounioisen

expression:

  • throwing good money after bad - idiom
やなぎのしたにいつもどじょうはいないyanaginoshitaniitsumodojouhainai

expression:

  • a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loach under the willow tree [literal]; good luck does not always repeat itself - proverb
ぎんどろgindoroギンドロGINDORO

noun:

  • white poplar (Populus alba)
ぬかるnukaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be muddy; to be slushy

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for *泥*:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary