Results, Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen
Partial results:
Showing results 1001-1025:
- 関心を呼ぶ【かんしんをよぶ】 Inflection
expression / godan ~ぶ verb:
- to be the subject of attention; to call people's attention; to be the rage; to be of interest
- 東【あずま・あづまobs.】吾妻・吾嬬
noun:
- eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara); eastern provinces - archaism
- east - archaism
- six-stringed Japanese zither - abbreviation ➜ 東琴
- my spouse [吾妻・吾嬬]
- 思い当たる☆【おもいあたる】思いあたる・思い当る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem
- 持ち上がる☆【もちあがる】持上がる・持ち上る・持上る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be lifted; to be raised; to rise; to go up
- to happen suddenly; to occur; to come up; to turn up
- to be homeroom teacher for the same class multiple years in a row; to move up with one's class
- ほころぶ《綻ぶ》 Inflection
godan ~ぶ verb / intransitive verb:
- to begin to open; to come out
- to smile broadly ➜ 顔がほころぶ
- to come apart at the seams (clothes)
- 後塵を拝する【こうじんをはいする】 Inflection
expression / ~する verb (spec.):
- to be left in the dust of; to play second fiddle (to); to take second billing (to)
- あぶり出す【あぶりだす】炙り出す・焙り出す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to bring into the open; to reveal; to uncover (e.g. evidence); to bring to light
- 突き立てる【つきたてる】突立てる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to stab; to thrust (into)
- to plant (in the ground); to stick upright
- わだかまる《蟠る》 Inflection
godan ~る verb:
- to lurk; to hover in the background
- to be coiled up; to stretch tortuously
- 困らせる【こまらせる】 Inflection
ichidan verb:
- to trouble with questions; to embarrass; to put out; to put on the spot; to inconvenience
彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。 She broke the vase on purpose to bother me.
- 聞く耳を持たない【きくみみをもたない】聞く耳をもたない Inflection
expression / adjective:
- to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message
- はたく《叩く》 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to dust; to remove dust
- to slap; to hit (with the palm)
- to use up money
- なりかかる《成り掛かる・成り掛る》 Inflection
godan ~る verb:
- to be on the verge; to be on the brink; to get close ➜ なりかける
- はじき飛ばす【はじきとばす】弾き飛ばす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to flick off; to give ... the flick; to send something flying; to hit (a person); to knock down
- 改まる☆【あらたまる】革まる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be renewed; to change [改まる]
- to be improved; to be reformed; to be revised; to be corrected [改まる]
- to stand on ceremony; to be formal [改まる]
- to take a turn for the worse (of an illness); to take a serious turn
- 聞きつける【ききつける】聞き付ける・聞付ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hear; to catch (the sound of something)
- to hear about (rumour, etc.); to overhear; to learn of (something)
- to get used to hearing
- 潜る【もぐる・むぐるobs.】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to dive (into or under water)
- to get under; to get into; to get in; to creep into; to crawl under; to bury oneself; to burrow into; to dig oneself into; to snuggle under
- to hide oneself (esp. from the government); to conceal oneself; to go underground ➜ 地下に潜る
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in an Indonesian jungle.
- 紺屋の白袴【こうやのしろばかま】
expression:
- "the shoemaker's children go barefoot" [figurative]; the dyer wears white [literal]; specialists often fail to apply their skills to themselves
- 用を足す【ようをたす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to take care of some business; to go on an errand
- to relieve oneself; to do one's business; to go to the toilet
- おる☆《居る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be (animate); to be; to exist - humble language
godan ~る verb / auxiliary verb:
- to be ..ing - after the -te form of a verb; indicates continuing action or state
- to (have the audacity to) do - after -masu base of verb; indicates contempt or disdain for another's actions ➜ やがる
「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
- いざという時【いざというとき】いざと言う時
expression:
- when it's important; when it comes to the crunch; when push comes to shove; when it comes to the point; in one's hour of need; at the critical moment ➜ いざ
- 切り崩す☆【きりくずす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to level (earth); to cut through (a mountain)
- to split (the opposition); to break (strike)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary