Results, Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen

Partial results:

Showing results 10076-10100:

はもんをなげかけるhamonwonagekakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to cause a stir; to create a stir; to make a stir; to cause repercussions
ごうこうおんgoukouon

noun:

  • (of Chinese) pronunciation of kanji with a medial between the initial consonant and center vowel
  • (of Japanese) the long "o" vowel arising from combination of the "o" and "u" or "e" and "u" sounds
こくいんkokuin Inflection

noun:

  • carved seal; engraved stamp

~する noun:

  • to engrave (a seal); to carve
  • to make an impression (with a seal)

良くyoku晴れharetaあるaruharunohiniジャンJANga裏庭uraniwano砂場sunabawo掘っhoteいるiruto小さなchiisanahakowo見つけmitsuketahakononakanihaぴかぴかpikapikano飛び出しtobidashiナイフNAIFUga入っhaiteおりori不思議fushigina刻印kokuinga入れireteあっata On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.

すみからすみまでsumikarasumimade

expression / adverb:

  • in every nook and corner; from A to Z; from head to toe; from cover to cover
あとがまにすわるatogamanisuwaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take someone's place; to step into someone's shoes; to succeed someone in his post 後釜
のさばるnosabaru Inflection

godan ~る verb:

  • to act as one pleases; to throw one's weight around; to have everything one's own way
トークTOOKU

noun:

  • talk (esp. by a talk-show host, or by a stage musician to the audience between songs); banter; chat
  • talk show - abbreviation トークショー
  • toque
カンランハギKANRANHAGIブラックスポットサージャンフィッシュBURAKKUSUPOTTOSAAJANFYISSHUブラックスポットサージョンフィッシュBURAKKUSUPOTTOSAAJONFYISSHU

noun:

  • black-spot surgeonfish (Acanthurus bariene, species of tang found from Mozambique and Maldives to the western Pacific); roundspot surgeonfish; bariene surgeonfish; eye-spot surgeon
がなganaがなあganaa

particle:

  • particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.) - at sentence-end もがな
  • emphatic particle - at sentence-end - colloquialism
  • particle adding uncertainty - often associated with an interrogative
どうどうdoudouドードーDOODOO

~と adverb / adverb:

  • with a roaring sound (of water or wind); sound of feet stamping on the ground - onomatopoeia

interjection:

  • whoa! (command used to stop or quieten down a horse, etc.) どう
かまあげうどんkamaageudon

noun:

  • straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce - Food term うどん
ほっけしゅうhokkeshuu

noun:

  • Nichiren sect of Buddhism (sometimes specifically referring to the Hokke school of Nichiren)
  • Tendai sect of Buddhism
いうところのiutokorono

expression:

  • what is called; as it is called; the so-called; known as; so to speak
ためにtameniold

conjunction:

  • for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of
  • because of; as a result of
いちもんかいichimonkai

noun:

  • meeting or association of stable masters belonging to the same grouping - Sumo term
  • meeting or association of followers of a famous performer (in rakugo, etc.)
じっかんjikkan Inflection

noun:

  • real feeling; actual feeling

~する noun:

  • to actually feel; to have a real feeling (that ...); to experience personally

オーストラリアOOSUTORARIAhe行ってitte初めてhajimete日本nipponhaなんとnanto小さいchiisaikunikato実感jikkanしたshita I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.

ひきなおすhikinaosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to redraw (a line)
  • to catch (a cold) again
  • to consult (a reference) again
あいそがつきるaisogatsukiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be disgusted with; to be fed up with; to run out of patience with
こころにまかせるkokoronimakaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to do as one wishes; to suit one's convenience
  • to happen as one expects
などnado

particle:

  • et cetera; etc.; and the like; and so forth
  • or something - after an approximate quote or vague suggestion
  • the likes of - lessening the significance or value of the previous word

2、4、6などnadoha偶数guusuuですdesu Two, four, six, etc. are even numbers.

watashiha冗談joudanなどnado言うiu気がしないkigashinai I am in no mood for joking.

かぎょうkagyouカぎょうKAgyou

noun:

  • the "ka" column of the Japanese syllabary table (ka, ki, ku, ke, ko)
さぎょうsagyouサぎょうSAgyou

noun:

  • the "sa" column of the Japanese syllabary table (sa, shi, su, se, so)
はぎょうhagyouハぎょうHAgyou

noun:

  • the "ha" column of the Japanese syllabary table (ha, hi, fu, he, ho)
まぎょうmagyouマぎょうMAgyou

noun:

  • the "ma" column of the Japanese syllabary table (ma, mi, mu, me, mo)
らぎょうragyouラぎょうRAgyou

noun:

  • the "ra" column of the Japanese syllabary table (ra, ri, ru, re, ro)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary