Results, unthought-of
Showing results 10076-10100:
- 性別★【せいべつ】
noun:
- gender; distinction of sex; sex
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
- 見下ろす☆【みおろす】見おろす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to overlook; to command a view of; to look down on
- to despise; to look down on ➜ 見下す
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
- 心当たり☆【こころあたり】心当り・心あたり
noun / ~の noun:
- having in mind; happening to know of; idea
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。 I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
- 初めに☆【はじめに】始めに☆
expression:
- first; firstly; first of all; to begin with; in the beginning; at the beginning
- Introduction; Preface - as section heading of a book, etc. - usually written using kana alone
- こぼれる☆《零れる・溢れる》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to spill; to fall out of; to overflow
- to peek through; to become visible (although normally not)
- to escape (of a smile, tear, etc.)
- 青春★【せいしゅん】
noun / ~の noun:
- youth; springtime of life; adolescent
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
- 有望★【ゆうぼう】 Inflection
adjectival noun / noun:
- good prospects; full of hope; promising
彼の前途は君が思うほど有望ではない。 His prospects are not so rosy as you suppose.
- 冷やかす☆【ひやかす】冷かすirr.・素見す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to banter; to make fun of; to jeer at
- to cool; to refrigerate
- to window-shop; to look at without buying
人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 It is mean of you to ridicule him in public.
- ずれる☆・ズレる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to slide; to slip off; to get dislocated; to be out of alignment; to get dislodged; to deviate; to shift (position); to be out of sync.; to be slightly off; to be off-point
- まして☆《況して・増して》
expression / adverb:
- still more; to say nothing of; not to mention
- still less - with neg. verb
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 Mary can't even read French, much less speak it.
- 目の前★【めのまえ】
expression / noun:
- before one's eyes; in front of one; under one's nose
- immediate; imminent; around the corner
この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.
- 寸前★【すんぜん】
noun / suffix noun:
- just before; on the verge of; on the brink of
- just in front of; just ahead of
- 傘下★【さんか】
noun:
- affiliated with; under jurisdiction of; under the umbrella
なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。 Why did you decide to affiliate yourself with Company A?
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for unthought-of:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary