Results, avarice is

Partial results:

Showing results 1026-1050:

きせつがらkisetsugara

noun:

  • in these times; in times likes these; the season being what it is 時節柄
きんしゅうkinshuu

noun:

  • autumn where the foliage is as beautiful as brocade; autumn with beautiful leaves 錦繍
せきにんもんだいsekininmondai

noun:

  • a question (an issue) of where responsibility (liability) lies; a question of who is responsible (to blame) - four character idiom
どうされましたかdousaremashitaka

expression:

  • what did you do?
  • is anything the matter?; what seems to be the problem?; can I help you?
してみるとshitemirutoしてみればshitemireba

expression:

  • then; in that case; considering; if that is the case; if so
れいのreino Inflection

pre-noun adjectival:

  • the usual; as it always is
  • said; that (previously-mentioned person or object); aforementioned; you-know-(who, what, etc.)

adverb:

  • in the usual way - archaism
くうじゃくkuujaku Inflection

noun:

  • complete emptiness (i.e. as a denial of the inherent existence of all things); nirvana (where this emptiness is realized) - Buddhism term

adjectival noun / noun:

  • quiet and lonely - archaism
びんがたbingata

noun:

  • method of dyeing, developed in Okinawa, in which a single stencil is used to produce richly polychromatic designs; traditional dyed cloth from Okinawa
マタニティマークMATANITEIMAAKUマタニティーマークMATANITEIIMAAKUマタニティ・マークMATANITEI/MAAKUマタニティー・マークMATANITEII/MAAKU

noun:

  • badge (or keyring, etc.) used to inform others that the wearer is pregnant - From English "maternity mark"
おはちがまわってくるohachigamawattekuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • it's my turn; the ball is in my court; it's up to me - idiom
こぼくしかいkobokushikai

expression / noun:

  • withered trees and cold ash; "someone who is detached and free of desires" [figurative]; "someone who has no vitality" [figurative]
タダよりたかいものはないTADAyoritakaimonohanaiただよりたかいものはないtadayoritakaimonohanai

expression:

  • nothing costs as much as what is given to us; there's no such thing as a free lunch - proverb
ああaaあーa-あぁaaatejiatejiatejiアーAAアアAAアァAA

interjection:

  • ah!; oh!; alas! - also written as 於乎, 於戯, 嗟乎, 嗟夫, 吁, etc.
  • yes; indeed; that is correct
  • aah; gah; argh - in exasperation
  • hey!; yo!
  • uh huh; yeah yeah; right; gotcha

ああaa悲しいkanashii Ah, me!

彼女kanojoni疲れているtsukareteirunokato聞かれてkikaretekarehaああaatoいったitta He said "Yeah" when she asked if he was tired.

ああaaまたmata失敗shippaiしたshita Ah, I've failed again!

ああaa飛行機hikoukiga離陸ririkuするsuru Look! There's a plane taking off.

ふらふらfurafuraフラフラFURAFURA Inflection

adverb / ~と adverb / ~する noun / adjectival noun:

  • unsteadily (e.g. on one's feet); shakily; staggering; reeling; tottering; dizzily - onomatopoeia

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • wandering; wavering; aimlessly; without knowing what one is doing; having no goal in mind - onomatopoeia
そだいごみsodaigomiそだいゴミsodaiGOMIそだいごみsodaigomi

noun:

  • large-size refuse (e.g. furniture, electrical goods); oversized garbage; bulky rubbish
  • useless man about the house; husband that is retired and considered a nuisance - colloquialism - derogatory term

dareですかdesuka、「粗大ゴミsodaiGOMIなんてnanteいうiuhitoha Who calls me "good for nothing"?

パシリPASHIRIぱしりpashiri

noun:

  • person who is made to do things or go get things for someone else; person who runs errands; gofer - abbreviation - colloquialism 使いっ走り
ざるをえないzaruwoenai

expression / auxiliary adjective:

  • cannot help (doing); have no choice but to; am compelled to; am obliged to; it is incumbent upon (me) to - after the -nai stem of a verb
くちがすっぱくなるkuchigasuppakunaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to say the same thing over and over again; to talk until one is blue in the face
しゅうさんきshuusanki

noun / ~の noun:

  • (similar to) perinatal; period from around the 28th week of pregnancy to a week after the baby is born
おとこににごんはないotokoninigonhanai

expression:

しらぬはていしゅばかりなりshiranuhateishubakarinari

expression:

  • the husband is always the last to know; everyone knows of the wife's infidelity but the cuckolded husband - idiom
よもすえyomosue

expression:

  • the end of the world; the world is beyond saving; there's no hope for the future; this degenerate age
ざるをえぬzaruwoenu

expression:

かねのもうじゃkanenomouja

noun / ~の noun:

  • money monger; money-happy person; person who is money-mad; money-grubber
われなべにとじぶたwarenabenitojibutairr.

expression:

  • there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot [literal] - proverb

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for avarice is:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary