Results, one turning up and one turning down

Partial results:

Showing results 1026-1050:

つまみあげるtsumamiageru Inflection

ichidan verb:

  • to take a pinch of something (e.g. salt); to pick up in one's fingers
さしばしsashibashi

noun:

  • skewering one's food with a chopstick in order to pick it up (a breach of etiquette)
スーパーボールすくいSUUPAABOORUsukui

noun:

  • SuperBall scooping; festival game in which one scoops up rubber bouncy balls floating in water 金魚掬い
かたたがえkatatagae

noun:

  • setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) - archaism 方塞がり方違へ所
かたたがいkatatagai

noun:

  • setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) - archaism 方塞がり
いとめるitomeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to shoot dead; to bring down (an animal)
  • to win (a prize, someone's heart, etc.); to make one's own

kareにはniha彼女のkanojonoハートHAATOwo射止めるitomeru見込みmikomihaないnaiだろうdarou He will have no chance of winning her heart.

さくsaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to tear; to rip up 裂く
  • to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen)
  • to forcibly separate (e.g. two lovers) 裂く
  • to spare (time, money, etc.); to use part of something 割く
  • to have a tattoo in the corner of one's eye - archaism 黥く

watashihaとてもtotemo忙しいisogashiinodeさくsakuべきbeki時間jikangaないnai I am so busy that I have no time to spare.

ひとつhitotsuirr.

numeric:

  • one

noun:

  • for one thing - often used in itemized lists
  • only - after a noun
  • (not) even - with a verb in negative form

adverbial noun:

  • just (e.g. "just try it")

1つhitotsuga通り過ぎたtoorisugitaかと思うとkatoomoutoすぐにsuguni次のtsugino台風taifuuga接近sekkinするsuru No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.

一つhitotsuにはnihawatashiha貧しいmazushiishiそれsoreniまたmata忙しくisogashikumoあるaru For one thing, I am poor; for another, I am busy.

tsumanoshino知らせshirasewo聞いてkiitemoまゆmayu一つhitotsu動かさなかったugokasanakatta He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death.

きんしんkinshin

noun:

  • self restraint; moderating one's behaviour; penitence; discipline
  • confinement to one's home; house arrest
ざゆうzayuuざうzau

noun / ~の noun:

  • nearby location; place close to one's person; area by one's hand
  • you - epistolary style, sometimes also used as the name of the recipient - honorific language

watashihaそのsonohonwo座右zayuuni置いているoiteiru I keep the book at hand.

あるときarutoki

expression:

  • once (e.g. "once, when I was studying .."); on one occasion; at one point
じゅんしjunshi Inflection

noun / ~する noun:

  • following one's master into the grave; committing suicide after one's lord has died
しらないあいだにshiranaiaidaniしらないまにshiranaimaniirr.しらないあいだにshiranaiaidaniirr.しらないまにshiranaimaniirr.

expression / adverb:

  • at some time, without being noticed; before one knew; before one realised
どちょうdochou Inflection

noun / ~する noun:

  • overswelling (of a blood vessel); engorgement; bulging
  • squaring one's shoulders; flexing one's muscles
しんしょうshinshou

noun:

  • fortune; property
  • life circumstances; finances; housekeeping
  • one's worth; one's merit; asset; strong point
むかしとったきねづかmukashitottakinezuka

expression / noun:

  • skill learned in one's former days; using one's experience from the past - idiom
まこそうようmakosouyou

noun:

  • things happening exactly as one pleases (wishes); someone being very attentive to one's wishes - four character idiom
うちのものuchinomono

noun:

  • a member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.)
じゃのみちはへびjanomichihahebiへびのみちはへびhebinomichihahebiirr.

expression:

  • the wolf knows what the ill beast thinks; it takes one to know one - proverb
しんじょうshinjou

noun:

  • sentiment; emotions; one's feelings; one's heart

嫉妬心shittoshinくらいkurai強くtsuyoku人間ningenno心情shinjouni巣食うsukuu情熱jounetsuhaないnai There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.

ひとばんhitoban

adverbial noun / temporal noun:

  • one night; one evening
  • all night; overnight
きょうりkyouri

noun:

  • one's heart; one's mind (feelings, bosom)
むきつけにmukitsukeni

adverb:

  • to one's face; in one's presence
じょうかんjoukan

noun:

  • first volume (in set); volume one; book one 下巻中巻
てばなtebana

noun:

  • blowing one's nose with one's fingers

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one turning up and one turning down:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary