Results, one-trick pony
Partial results:
Showing results 1026-1050:
- 好んで☆【このんで】
adverb:
- by (from) choice; by (for) preference; of one's own accord; of one's (own) free will; on purpose; deliberately; intentionally ➜ 好む
凍っていない水の中で、あるいは産卵期中に、魚を釣り、好んで死んでいる魚を拾う。 It catches fish in ice-holes or during spawning time and readily picks up dead fish.
- どう考えても【どうかんがえても】
expression:
- surely; clearly; without a doubt; in all probability; no matter how one slices it; no matter how one looks at it
- 身辺☆【しんぺん】
noun / ~の noun:
- one's person; around one's person
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 The private detectives accompanied the President everywhere.
- 面目躍如【めんもくやくじょ】 Inflection
~の noun / ~たる adjective / ~と adverb:
- with evident joy of having lived up to one's reputation; having an effect of bolstering one's reputation - four character idiom
- 丈六【じょうろく】
noun:
- one jō and six shaku (4.85m)
- statue of Buddha measuring one jō and six shaku
- sitting cross-legged
- 足を棒にして【あしをぼうにして】
expression:
- (e.g. to walk, stand, etc., until) one's legs turn to lead; (doing something) until one's legs tire and stiffen
- 政権亡者【せいけんもうじゃ】
noun:
- one who is obsessed with (getting into, holding on to) political power; one who is obsessed with the idea of taking over government - four character idiom
- 気にかける【きにかける】気に掛ける Inflection
expression / ichidan verb / transitive:
- to weigh on one's mind; to trouble one's heart; to be concerned about; to worry about
- 息を呑む【いきをのむ】息を飲む・息をのむ・息を嚥む Inflection
expression / godan ~む verb:
- to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp
- 床を上げる【とこをあげる】床をあげる Inflection
expression / ichidan verb:
- to put away one's bedding
- to recover from an illness (and put away one's sickbed)
- 膝をつく【ひざをつく】膝を突く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to fall to one's knees; to go down on one's knees (e.g. to express respect)
- 気持ちを引き締める【きもちをひきしめる】気持を引き締める Inflection
expression / ichidan verb:
- to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins ➜ 気を引き締める【きをひきしめる】
- 味方につける【みかたにつける】味方に付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to enlist as a supporter; to win over to one's side; to gain as one's ally
- 生き恥【いきはじ】
noun:
- dishonor during one's life; shame experienced during one's life ➜ 死に恥
最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
- 髪を整える【かみをととのえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to arrange one's hair; to tidy up one's hair
- 口から漏れる【くちからもれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to pass from one's lips; to escape one's lips
- 目的に適う【もくてきにかなう】目的にかなう Inflection
expression / godan ~う verb:
- to serve one's aim; to serve one's purpose
- 警戒心を解く【けいかいしんをとく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to let down one's guard; to relax one's guard
- 息を潜める【いきをひそめる】息をひそめる Inflection
expression / ichidan verb:
- to hold one's breath; to bate one's breath
- 勝手ながら【かってながら】
expression / prefix:
- to allow oneself to ...; to take the liberty of ... - with noun+する or noun+をverb
expression:
- it is presumed that; (I, we) presume that
- on one's own accord; by one's arbitrary decision ➜ 勝手に
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for one-trick pony:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary