Results, to be too energetic
Partial results:
Showing results 10276-10300:
- 足元を見る【あしもとをみる】足下を見る・足もとを見る Inflection
expression / ichidan verb:
- to take advantage (e.g. of a weak situation); to size up (e.g. customer when setting a high price) - from palanquin bearers gauging how weary a traveler's feet are, and raising the price accordingly - idiom
- KY【ケーワイ・ケイーワイ・ケイワイ】
noun:
- being unable to read the situation; being unable to pick up on the mood of a conversation - from the initials of 空気(が)読めない - abbreviation ➜ 空気が読めない
- いいこと《いい事・好い事・善い事》
expression / noun:
- good thing; nice thing
- good excuse; good grounds; good opportunity - usu. as 〜をいいことに(して)
interjection:
- interjection used to impress an idea or to urge a response - female language
- 固持【こじ】 Inflection
noun / ~する noun:
- adherence (to one's beliefs) (positive nuance); persistence; sticking to one's guns; standing one's ground
- 仮設☆【かせつ】 Inflection
noun / ~の noun:
- temporary; provisional
~する noun:
- to do something temporarily (esp. build temporary facilities); to do something provisionally
- 書き込み☆【かきこみ】書込み Inflection
noun / ~する noun:
- writing
- entry (e.g. to a form)
- posting (e.g. to a blog)
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
- 言い出しっぺ☆【いいだしっぺ】言いだしっぺ・言い出しっ屁・言出しっぺ・言出しっ屁
noun:
- first person to say something; first person to suggest something ➜ 言い出しべ【いいだしべ】
結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ? He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?
- 成長を阻む【せいちょうをはばむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to hinder the growth of (e.g. plants, someone); to hamper the growth of
- そばだてる《欹てる・攲てる・側てる》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to strain (one's ears, eyes); to prick up (one's ears)
- 前轍を踏む【ぜんてつをふむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to repeat the mistake of somebody; to make the same mistake as that of ... - idiom ➜ 轍を踏む
- 名前負け【なまえまけ】 Inflection
noun / ~する noun:
- failing to live up to one's name; being beaten by one's name
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
- 身銭を切る【みぜにをきる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to use one's own money; to pay for from one's own pocket
- 鼻息をうかがう【はないきをうかがう】鼻息を窺う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to sound out a person's feelings; to consult a person's pleasure [literal] ➜ 鼻息【はないき】
- 使者を遣わす【ししゃをつかわす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to dispatch a messenger; to despatch a messenger
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to be too energetic:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary