Results, sometimes used for one hundred millions
Partial results:
Showing results 10401-10425:
- 言い損なう【いいそこなう】言損なう・言いそこなう Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to say incorrectly; to use the wrong words; to make a slip of the tongue
- to forget to say; to miss one's chance to say
- 揺さぶる☆【ゆさぶる】揺さ振る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to shake; to jolt; to rock; to swing; to sway
- to shake (e.g. the political world); to disturb; to shock; to upset
- to put off a batter (by varying one's type of pitch) - Baseball term
- 頭を下げる【あたまをさげる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to bow; to bow one's head
- to apologize; to apologise
- to bow to; to yield to; to admire
- 口を切る【くちをきる】口をきる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be the first to speak; to break the silence - idiom
- to open something for the first time; to broach (e.g. a cask); to break a seal; to break open
- 指汚しとて、切られもせず【ゆびきたなしとてきられもせず】指汚しとて切られもせず
expression:
- it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked; you don't cut your finger off just because it's dirty [literal] - proverb
- 本間【ほんま】
noun:
- official size of a tatami mat for measuring room size (esp. a Kyoto-size tatami mat) ➜ 京間
- basic rhythm (in traditional Japanese music) - Music term
- room (in a brothel) of a prostitute of the highest rank - archaism
- 蝕む☆【むしばむ】虫食む Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to be worm-eaten; to be eaten by worms
- to affect adversely; to spoil; to ruin; to undermine; to gnaw at (one's heart, body, etc.); to eat into; to destroy
- 三昧☆【さんまい・ざんまい】
noun:
- samadhi (state of intense concentration achieved through meditation) [さんまい] - Buddhism term - From Sanskrit
suffix noun:
- being immersed in; being absorbed in; indulging in; doing to one's heart's content - usu. ざんまい
- prone to; apt to - usu. ざんまい
- 気が回る【きがまわる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be attentive to small details
- to be attentive to others (or others' concerns)
- to have one's mind turn groundlessly to something negative
- 手を挙げる【てをあげる】手を上げる・手をあげる Inflection
expression / ichidan verb:
- to raise one's hand or hands - usu. 手を挙げる
- to surrender - usu. 手を上げる
- to raise a hand to someone (as a threat to strike) - usu. 手を上げる
- to improve - usu. 手を上げる ➜ 腕を上げる
- 結界【けっかい】
noun:
- (fixing) boundaries for religious practices - Buddhism term
- prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice) - Buddhism term
- fence between inner and outer sanctums in a temple - Buddhism term
- short two or three-fold lattice around the front desk of a store - archaism ➜ 帳場格子
- barrier; dimensional barrier; containment zone; containment barrier; mystical barrier - esp. in games, manga, etc. - colloquialism
- 金玉が縮み上がる【きんたまがちぢみあがる】金玉が縮みあがる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to shrivel up in fear; to tremble in fear; one's testicles shrivel up [literal]
- 睨みを利かせる【にらみをきかせる】にらみを利かせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to have authority over; to exercise one's authority (over) ➜ 睨みが利く【にらみがきく】
- to glare; to scowl at; to glower at
- 荒れる☆【あれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be stormy; to be rough
- to be ruined; to fall into ruin
- to be in a bad temper; to lose one's temper
- 湯水のように使う【ゆみずのようにつかう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to spend (money) like water; to spend (money) like it grows on trees; to throw around (one's money); to play ducks and drakes with
- 節分☆【せつぶん・せちぶんobs.・せちぶobs.】
noun:
- last day of winter in the traditional Japanese calendar (usually February 3 or 4); holiday for end of winter (accompanied by a bean scattering ceremony)
- last day of any season (according to the traditional Japanese calendar) - original meaning
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 Setsubun means "the day between two seasons."
- 玉砕☆【ぎょくさい】玉摧 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- honourable defeat; honorable defeat; honourable death; honorable death; death without surrender
- trying but being utterly beaten; being completely rejected when professing one's love [玉砕] - colloquialism
- 潰える【ついえる】弊える Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to fall apart; to collapse; to become useless
- to be completely defeated (in battle); to be wiped out
- to fall apart (one's body or health) - archaism
- 負ける☆【まける】敗ける・敗北るirr. Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to lose; to be defeated
- to succumb; to give in; to surrender; to yield [負ける]
- to be inferior to [負ける]
- to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.) [負ける] ➜ 気触れる【かぶれる】
ichidan verb / transitive:
- to reduce the price; to give a discount; to throw in (something extra) for free [負ける]
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
- チン・ちん・チーン・ちーん Inflection
~と adverb / adverb:
- ding (of a bell); bing; ting; tinkle; ring - esp. チーン, ちーん - onomatopoeia
- honk (i.e. sound of blowing one's nose); snort - onomatopoeia
noun / ~する noun:
- heating in a microwave; cooking in a microwave; microwaving; nuking - from the sound of the microwave timer; usu. チン - colloquialism ➜ チンする
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for sometimes used for one hundred millions:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary