Results, while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent
Partial results:
Showing results 10401-10425:
- フラグが立つ【フラグがたつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to have a flag set (indicates the setting of a variable that determines, for example, how a game will end) - slang - IT term
- 中流に舟を失えば一壺も千金【ちゅうりゅうにふねをうしなえばいっこもせんきん】中流に船を失えば一壺も千金
expression:
- any port will do in a storm; when you've lost your boat midstream, even a pot is worth a fortune [literal] - proverb
- 三遊間【さんゆうかん】
noun:
- the hole (between third and short); area between the third baseman and shortstop - Baseball term
- 鳶が鷹を生む【とんびがたかをうむ・とびがたかをうむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to have a talented child despite being untalented oneself; a kite gives birth to a hawk [literal] - idiom
- 当たりを取る【あたりをとる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to make a hit; to have a great success (e.g. in business, with a play, etc.)
- 押し波【おしなみ】押波
noun:
- leading wave (of a tsunami, i.e. when a wave crest reaches land before a trough) ➜ 引き波
- ムントテラピー・ムント・テラピー
noun:
- briefing a patient about a disease; treating a patient by talking to them - From German "Mundtherapie"
- 桑田変じて滄海となる【そうでんへんじてそうかいとなる】桑田変じて滄海と成る
expression:
- the world is a scene of constant changes; a mulberry field changes into a blue sea [literal] - proverb
- 晴耕雨読【せいこううどく】 Inflection
noun / ~する noun:
- working in the field in fine weather and reading at home in rainy weather; living in quiet retirement dividing time between work and intellectual pursuits - four character idiom
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
- 下町★【したまち】
noun:
- low-lying part of a city (usu. containing shops, factories, etc.)
- Shitamachi (low-lying area of eastern Tokyo near Tokyo Bay, incl. Asakusa, Shitaya, Kanda, Fukugawa, Honjo, Nihonbashi, Kyobashi and surrounds) ➜ 山の手
彼女は下町で生まれ育った。 She was born and brought up on the backstreets.
- イライラさせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to get beneath someone's skin; to in someone's hair; to irritate
- 倒す☆【たおす】斃す・殪す・仆す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side [倒す]
- to kill; to defeat; to beat
- to overthrow; to trip up; to ruin [倒す]
- to leave unpaid; to cheat [倒す]
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。 The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
- 五摂家【ごせっけ】
noun:
- the five regent houses; five families of the Fujiwara clan (Konoe, Kujo, Nijo, Ichijo, and Takatsukasa) entrusted as imperial regents and advisors starting in the Kamakura period ➜ 摂関
- 塵も積もれば山となる【ちりもつもればやまとなる】塵も積もれば山と成る
expression:
- many a little makes a mickle; every little helps; even dust becomes a mountain if piled together [literal] - proverb
- ぱたり
~と adverb:
- with a clink; with a flop - onomatopoeia
- suddenly; all of a sudden - onomatopoeia ➜ ぱったり
- こたつ☆《炬燵・火燵》コタツ
noun:
- kotatsu; table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat
こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.
- 何々☆【なになに】何何
pronoun:
- such and such (when being vague, placeholder, etc.); this and that
interjection:
- What?; What is the matter?; What are the items?
- 沖縄返還協定【おきなわへんかんきょうてい】
noun:
- Okinawa Reversion Agreement (1971); Agreement between Japan and the United States of America Concerning the Ryukyu Islands and the Daito Islands
- ぼけ☆《惚け・呆け》ボケ
noun / suffix:
- idiot; fool; touched in the head (from); out of it (from); space case
- funny man (of a comedy duo); (in comedy) silly or stupid line ➜ 漫才・突っ込み【つっこみ】
- Alzheimer's (impol)
あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。 Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.
- 司会★【しかい】 Inflection
noun / ~する noun:
- leading a meeting; presiding over a meeting; officiating at a ceremony; chairmanship
noun:
- chairman; presenter; host; moderator; master of ceremonies ➜ 司会者【しかいしゃ】
その会議は森首相が司会をした。 The conference was presided over by Mr Mori.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary