Results, in front of the station
Partial results:
Showing results 10426-10450:
- 二重敬語【にじゅうけいご】
noun:
- redundant keigo (i.e. improper use of the -rareru honorific form together with an honorific verb such as ossharu)
- 社日【しゃにち・しゃじつ】
noun:
- "tsuchinoe" day that falls closest to the vernal or autumnal equinox (a day of religious significance for harvests) ➜ 戊
- 神田【しんでん・かみた】
noun:
- field affiliated with a shrine (the tax-exempt proceeds of its harvest going to pay for shrine operations) - archaism
- 応身【おうじん】
noun:
- nirmanakaya (response body, form taken by a buddha according to the capabilities of those who are to be saved) - Buddhism term ➜ 三身
- 対の屋【たいのや】対屋
noun:
- side house (to the east, west, or north of a main residence; home to women, children and servants) ➜ 寝殿造
- 自宅待機【じたくたいき】
noun:
- standing by at home (e.g. to prevent the spread of illness)
- being on furlough; being temporarily laid off
- らかんか《羅漢果》ラカンカ
noun:
- luo han guo (Siraitia grosvenorii); herbaceous perennial vine native to China and Thailand; fruit of the Siraita grosvenorii
- 天安沈没事件【てんあんちんぼつじけん・チョンアンちんぼつじけん】
noun:
- sinking of the South Korean navy ship Cheonan (allegedly by a North Korean torpedo; Mar. 26, 2010)
- 清楚ギャル【せいそギャル】
noun:
- polished gyaru; girl or young woman adhering to a toned down version of the gyaru fashion trend - colloquialism ➜ ギャル
- ごまめの歯軋り【ごまめのはぎしり】鱓の歯軋り
noun:
- feeble anger (that one cannot act on because one is powerless); the clenching teeth of a dried sardine [literal] - idiom
- ケツをまくる《ケツを捲る》しりをまくる・けつをまくる《尻をまくる・尻を捲る》 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to suddenly assume an antagonistic attitude; to suddenly become defiant; to turn aggressive (in one's manner)
- to moon; to point one's naked buttocks at someone; to give somebody the brown-eye
- 煽りを食う【あおりをくう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to suffer a blast or indirect blow; to be subject to the surplus force of an impetus
- 鼻を明かす【はなをあかす】鼻をあかす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to outwit; to get the better of; to overcome a superior opponent and leave him speechless
- 手を引く【てをひく】手をひく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to withdraw from (a deal); to wash one's hands of
- to lead by the hand
- 桑田滄海【そうでんそうかい】
expression:
- The world is a scene of constant changes (as a mulberry field changing into a blue sea). - Chinese legend - four character idiom
- 桑田碧海【そうでんへきかい】
expression:
- The world is a scene of constant changes (as a mulberry field changing into a blue sea). - Chinese legend - four character idiom
- 折り紙を付ける【おりがみをつける】折紙を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to guarantee (someone's ability or the quality of their work); to vouch for; to endorse ➜ 太鼓判を押す
- 口を滑らす【くちをすべらす】口をすべらす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to make a slip of the tongue; to say something inadvertently; to blurt out without thinking
- 口を滑らせる【くちをすべらせる】口をすべらせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to make a slip of the tongue; to say something inadvertently; to blurt out without thinking
- 掛け湯【かけゆ】
noun:
- pouring hot water on oneself before entering the bathtub; hot water poured on oneself before entering the bathtub
- pouring hot water on oneself repeatedly (type of hot-spring cure)
- 機嫌☆【きげん】譏嫌old・気嫌irr. Inflection
noun:
- humour; humor; temper; mood; spirits
- safety; health; well-being; one's situation
adjectival noun:
- in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper - usu. as ご機嫌 ➜ ご機嫌【ごきげん】
- 馬の耳に念仏【うまのみみにねんぶつ】
expression:
- preaching to the deaf; reading the nenbutsu into a horse's ear [literal] - idiom ➜ 念仏
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary