Results, What's going on here
Partial results:
Showing results 10451-10475:
- かっか・カッカ Inflection
~する noun / ~と adverb / adverb:
- to burn hotly; to burn redly - onomatopoeia
- to lose one's temper; to get mad; to be upset - onomatopoeia
- 御免を蒙る【ごめんをこうむる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- 舌がもつれる【したがもつれる】舌が縺れる Inflection
expression / ichidan verb:
- to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp
- 慣らす☆【ならす】馴らす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to accustom; to train (e.g. one's ear) - esp. 慣らす
- to tame; to domesticate; to train (an animal) - esp. 馴らす
- 蕩かす【とろかす】盪かす・蕩す・盪す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften
- to melt (one's heart); to disarm
- 湯気を立てて怒る【ゆげをたてておこる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to boil with rage; to seethe; to be furious; to fume with anger; to blow one's top
- 目を覚ます【めをさます】目をさます Inflection
expression / godan ~す verb:
- to wake up
- to sober up; to come to one's senses; to become enlightened
- 箸を取る【はしをとる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to take up one's chopsticks (to begin a meal); to start to eat; to eat
- 人心地がつく【ひとごこちがつく】人心地が付く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to come to one's senses; to recover consciousness; to feel relieved; to feel relaxed
- マーガレット・マガレイト・マガレート
noun:
- marguerite (Chrysanthemum frutescens) [マーガレット]
- Japanese women's hairstyle comprised of a long braid tied up in a loop with a ribbon (ca. 1885)
- 巷☆【ちまた】岐・衢
noun:
- the public; the street (e.g. "word on the street")
- street; district; quarters
- location (e.g. of a battle); scene (e.g. of carnage)
- divide (e.g. between life and death)
- fork (in a road); crossroads - orig. meaning
ちまたではインターネットなるものがはやっています。 People are talking about this Internet phenomenon.
- 損なう☆【そこなう】害う・損う☆irr. Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to harm; to hurt; to injure; to damage; to spoil; to mar
auxiliary verb / godan ~う verb:
- to fail to ...; to miss one's opportunity to ...
夜更かししていると健康を損なうよ。 You must not stay up late, or you will hurt your health.
- 奮う☆【ふるう】 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to muster (e.g. one's courage); to call forth; to rouse up
godan ~う verb / intransitive verb:
- to be enlivened; to be invigorated
- 見抜く☆【みぬく】見ぬく Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to see through; to see into (someone's heart, mind, etc.); to perceive; to find out; to detect
彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 She has a feminine insight into human behavior.
- 発生★【はっせい】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- outbreak; spring forth; occurrence; incidence
- generation (e.g. of power or heat); genesis; origin
- ontogeny; development of complex multicellular structures from cell(s) in a simple state ➜ 個体発生
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
- わきまえる☆《弁える・辨えるold》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to discern (e.g. right from wrong); to discriminate; to distinguish
- to know (manners, one's place, etc.); to understand; to bear in mind
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
- 打ち込み☆【うちこみ】
noun:
- driving; pounding in; shooting into; implantation; invasion
- falling badly in love
- putting (one's heart) into
- step recording (in electronic or computer music) - IT term
- 金的【きんてき】
noun:
- bull's-eye
- object of desire; most-coveted goal
- male crotch (as a target in fighting); the jewels (as in "kick him in ...") - colloquialism
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
- 考える★【かんがえる】勘える・稽える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to think about; to take into consideration
- to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something)
- to intend; to decide (to do); to plan
- to come up with; to devise; to scheme
- to predict; to anticipate; to expect
- to suspect; to doubt
- to consider (somebody to be something); to look on
あなたは家族の事を考えるべきです。 You must think of your family.
最近考えることが多過ぎる。 I have too many things on my mind these days.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
- 口説き落とす【くどきおとす】口説き落す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to persuade; to prevail upon; to win a woman's heart; to win over; to talk someone into doing
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
- 食い散らす【くいちらす】食散らす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to eat untidily
- to eat a bit of everything
- to dabble (in something); to try one's hand at various things
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for What's going on here:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary