Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time
Partial results:
Showing results 1051-1075:
- べくして《可くして》
suffix / conjunction:
- as it is bound to (happen); following the natural course
- though possible as it may be
- 分霊【ぶんれい】
noun:
- division of a shrine's tutelary deity, in order to share it with another shrine; spirit divided in such a manner
- 宝の山に入りながら手を空しくして帰る【たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる】
expression:
- though sitting on a pile of riches, one comes back empty handed; to have a good opportunity only to let it slip from your grasp - proverb
- 魚板【ぎょばん】
noun:
- large flat wooden plank shaped like a fish, struck like a gong at temple to indicate time of day - Buddhism term
- 定年離婚【ていねんりこん】
noun:
- divorce of a couple who have been married for a long time (brought on by retirement of the husband) - colloquialism
- 出退勤【しゅったいきん】 Inflection
noun / ~する noun:
- going to work and leaving work; clocking in and clocking out
- 麻の中の蓬【あさのなかのよもぎ】
expression:
- if even the most crooked person is surrounded by good people, he will straighten up as does mugwort growing in a hemp field
- 外回り☆【そとまわり】 Inflection
noun / ~する noun:
- circumference; perimeter; outer tracks (in a loop or curve); outside work
- 仕事ぶり【しごとぶり】仕事振り
noun:
- the way one works ➜ 振り【ぶり】
この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.
- 浅ましい【あさましい】浅間しいirr. Inflection
adjective:
- wretched; miserable; shameful; mean; despicable; abject
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for just because a method works once doesn't mean it will work every time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary