Results, make hassle-free
Partial results:
Showing results 1051-1075:
- 追いつく☆【おいつく】追い付く☆・追い着く・追付く・追着く・おい付く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach
- to be compensated; to make up for one's losses
- 捻じ伏せる【ねじふせる】ねじ伏せる・捩じ伏せる・捻伏せる・捩伏せる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hold down; to twist someone's arm
- to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender
- 判じる【はんじる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to judge; to decide
- to solve; to decipher; to puzzle out; to interpret
- to divine; to guess; to make out
- 判ずる【はんずる】 Inflection
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / transitive:
- to judge; to decide
- to solve; to decipher; to puzzle out; to interpret
- to divine; to guess; to make out
- 言いなす【いいなす】言い做す・言做す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to speak as though something were actually the case; to smooth over; to give the impression that; to make it sound that
- 怒らせる☆【おこらせる・いからせる】 Inflection
ichidan verb:
- to anger someone; to provoke; to offend someone; to make somebody's hackles rise
- to square one's shoulders [いからせる]
あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.
- 元の鞘に収まる【もとのさやにおさまる】元の鞘に納まる・元のさやに収まる・元のさやに納まる・もとの鞘に収まる・もとのさやに収まる・もとの鞘に納まる・もとのさやに納まる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated - idiom
- 薮蛇になる【やぶへびになる】薮蛇に成る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to only make work for oneself; to stir up a hornet's nest; to put one's foot in one's mouth - idiom
- 世に出る【よにでる】 Inflection
ichidan verb:
- to become famous
- to go out into the world; to make one's way in the world; to appear; to be published
- 格好をつける【かっこうをつける・かっこをつけるirr.】格好を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to make something look better; to put into (good, better) shape
- to put up a front; to pose; to pretend
- 君子は豹変す【くんしはひょうへんす】
expression:
- a wise man changes his mind, a fool never; the wise adapt themselves to changed circumstances - proverb ➜ 君子豹変【くんしひょうへん】
- the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor - proverb - colloquialism
- うなされる《魘される》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to have a nightmare
- to make a noise during a nightmare
- 飲ませる☆【のませる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to make somebody drink
- to serve alcohol; to treat somebody to drinks
ichidan verb / intransitive verb:
- to be drinkable (esp. of alcohol)
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 You can take a horse to water, but you can't make him drink.
- 連絡が取れる【れんらくがとれる】連絡がとれる Inflection
expression / ichidan verb:
- to (be able to) make contact; to (be able to) get in touch ➜ 連絡を取る
- 問題化【もんだいか】 Inflection
noun / ~する noun:
- make an issue or problem of something; something becoming a problem or issue
- 素顔★【すがお】
noun:
- face with no make-up; unpainted face
- true face (of a country, celebrity, etc.); real face; true picture; real nature
- sober face; sobriety
- 思い切る☆【おもいきる】思いきる Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to give up all thoughts of; to abandon; to despair of
godan ~る verb / intransitive verb:
- to make up one's mind; to take a momentous decision
- 透かす【すかす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to look through
- to hold up to the light
- to make an opening; to leave space; to space (lines); to prune (trees)
- to fart without making a sound
- ケツ毛を抜く【ケツげをぬく】尻毛を抜く【けつげをぬく・しりげをぬく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to startle someone; to make someone jump out of their skin; to take someone by surprise; to pull someone's butt hair [literal] - idiom ➜ 尻毛
- 麹☆【こうじ・かむだちobs.】糀【こうじ】
noun:
- kōji; malted rice; malt; malt-like material from growing mold on rice, barley, beans, etc. (used as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc.)
- 燕巣【えんそう・えんず】
noun:
- swift's nest (used to make bird's nest soup); edible bird's nest - obscure term ➜ ツバメの巣
- 響く☆【ひびく】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to resound; to be heard far away
- to reverberate; to shake; to vibrate
- to come (home); to remain (with someone)
- to have an effect; to make an impression
返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for make hassle-free:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary