Results, goal reached (trans: home in) (baseball)

Partial results:

Showing results 10601-10625:

ちまたchimata

noun:

  • the public; the street (e.g. "word on the street")
  • street; district; quarters
  • location (e.g. of a battle); scene (e.g. of carnage)
  • divide (e.g. between life and death)
  • fork (in a road); crossroads - orig. meaning

ちまたchimatadehaインターネットINTAANETTOなるnaruものmonogaはやっていますhayatteimasu People are talking about this Internet phenomenon.

そのsonoutahachimatade流行ryuukouしたshita The song caught on with the public.

みそめるmisomeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to fall in love at first sight
  • to see for the first time; to meet for the first time - archaism
  • to have sexual relations for the first time - archaism
たくわえるtakuwaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to store; to save up; to stock up on; to lay in stock; to set aside
  • to accumulate (e.g. knowledge); to build up (e.g. experience); to develop (e.g. one's skills)
  • to grow (a beard, moustache, etc.); to wear

万一に備えてman'ichinisonaeteお金okanewoたくわえるtakuwaeru I am saving money to prepare for the worst.

とりみだすtorimidasu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool

godan ~す verb / transitive:

  • to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about
のりきるnorikiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across
  • to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; to survive

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car)

良かれ悪しかれyokareashikare困難konnanwo乗り切るnorikiruにはnihaこうするkousuruよりyoritaないnai For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.

ひっこむhikkomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to draw back; to sink; to cave in
  • to be set back (e.g. from a road)
  • to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it

無理muriga通ればtooreba道理douriga引っ込むhikkomu Might makes right.

かかずりあうkakazuriau Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter) - colloquialism 係う【かかずらう】
  • to be a stickler about; to be finicky about (some triviality)
  • to take part (in some work); to hang about; to bother (someone)
じょうづめjouzume Inflection

noun / ~する noun:

  • permanent staff; permanent employee; service for a fixed period of time - obscure term

noun:

  • (Edo era) a daimyo or feudal retainer who lived and/or served in Edo for a fixed period of time - archaism
かかずらうkakazurau Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter)
  • to be a stickler about; to be finicky about (some triviality)
  • to take part (in some work); to hang about; to bother (someone)
まんどころmandokoroまどころmadokoroまつりごとどころmatsurigotodokoro

noun:

  • official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period)
  • titled lady (legal wife of an important official) - honorific language - abbreviation 北の政所
  • government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods)
  • clerk working for large temples and shrines
うごかすugokasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to move; to shift; to stir; to budge; to change position
  • to inspire; to rouse; to move (e.g. feeling); to influence
  • to change; to alter; to deny
  • to operate; to set in motion; to get going
  • to mobilize (e.g. troops); to mobilise; to deploy
  • to manage (e.g. funds)

下手にhetanitewo動かすugokasuto気付かれてkizukareteしまうshimautoいうiu強迫観念kyouhakukannengaorewo襲うosou I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.

hitowo動かすugokasu秘訣hiketsuha話しhanashi上手jouzuであるdearuことkotoよりyori聞き上手kikijouzuであるdearuことkotoniあるaru The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.

信仰shinkouhayamawomo動かすugokasu Faith can move mountains.

おとしいれるotoshiireru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to trap (into a difficult situation); to put (in a fix); to throw (e.g. into turmoil); to trick (into doing); to lure (into a trap); to frame (for a crime) - usu. 陥れる
  • to capture (a castle, fortress, etc.); to take; to reduce - usu. 陥れる
  • to drop (something) into - orig. meaning; usu. 落とし入れる

このkono無限のmugenno空間kuukanni漂うtadayou永遠のeienno沈黙chinmokugawatashiwo恐怖kyoufuni陥れるotoshiireru The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.

おもいあたるomoiataru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem
ずしzushiold

noun:

  • miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.)
  • cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.) 厨子棚
  • (in Okinawa) carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors 厨子甕
おさえるosaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to keep within limits (e.g. spending); to restrain (e.g. emotions); to control; to curb; to hold in check
  • to hold back (e.g. an enemy); to check; to curb; to contain; to quell; to subdue; to suppress; to repress 押さえる【おさえる】

ジェーンJEENha声を出してkoewodashite泣くnakunowo抑えるosaeruことができなかったkotogadekinakatta Jane could not stop herself from crying aloud.

しじんshijin

noun:

  • four gods said to rule over the four directions
  • (in China) four gods said to rule over the four seasons
ワンぎりWANgiriワンギリWANGIRI

noun:

  • one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call. Also used between acquaintances when swapping telephone numbers, or to get another person to call oneself)
ほうhou

noun:

  • direction; way; side; area (in a particular direction)
  • side (of an argument, etc.); one's part
  • type; category
  • field (of study, etc.)
  • indicates one side of a comparison
  • way; method; manner; means
  • length (of each side of a square)

審判shinpannohouwoちらりとchirarito睨むniramuga審判shinpanha涼しいsuzushiikaoしてshite鼻クソhanaKUSOwoほじっていhojitteiやがったyagatta。「ちくしょうchikushou八百長yaochoukayo・・・」 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"

グリーンGURIIN夫人fujinha私のwatashino子供たちkodomotachigautawo習っているnaratteiruhouですdesuga今度kondono日曜nichiyouni独唱会dokushoukaiwo開くhiraku予定yoteiですdesu Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.

ジョンJONnohouga二人noうちuchide背が高いsegatakai John is the taller of the two.

かまうkamau Inflection

godan ~う verb:

  • to mind; to care about; to be concerned about; to have a regard for 構わない

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to be an issue; to matter; to create inconvenience

godan ~う verb:

  • to keep company; to care for; to look after; to entertain; to pay attention to; to spend time with - usually written using kana alone

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to interfere with; to meddle in

godan ~う verb / transitive:

  • to tease
  • to banish; to prohibit - archaism

たとえtatoe失敗shippaiしてshitemoかまうkamauものかmonoka If he fails, so what?

彼女kanojogaいつitsu結婚しようkekkonshiyoutoかまうkamauものかmonoka Who cares when she gets married?

大統領daitouryouhaかまうkamauものmonokato言ったitta The president said, "I don't give a damn."

ほうにふれるhounifureru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to violate the law; to have a brush with the law; to have a run-in with the law
ひざもとhizamotoひざもとhizamotoしっかshikkaひざもとhizamoto

noun:

  • near one's knee
  • under the protection of (e.g. one's parents); under the care of
  • territory of a powerful person ひざもと お膝元
  • address used after the names of one's parents, grandparents, etc. in a letter しっか

karehaまもなくmamonakuoyano膝元hizamotowo離れるhanareru He leaves the parental roof soon.

できるdekiruold Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be able (in a position) to do; to be up to the task
  • to be ready; to be completed
  • to be made; to be built
  • to be good at; to be permitted (to do)
  • to become intimate; to take up (with somebody)
  • to grow; to be raised
  • to become pregnant

imoutohaもうmouhonwo上手jouzuni読むyomukotoga出来るdekiru My little sister can read books well now.

バターBATAAhaミルクMIRUKUからkara出来るdekiru Butter is made from milk.

オレンジORENJIha暖かいatatakaikunide出来るdekiru Oranges grow in warm countries.

むかえるmukaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to go out to meet
  • to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; to reach; to approach; to enter (a phase, era, etc.)
  • to accept (e.g. as a member of a group or family)
  • to call for; to summon; to invite
  • to approach (a certain time, a point in one's life, etc.)

お客さまokyakusamawo迎えるmukaerumaeにはnihaトイレTOIREno鍵がかかるkagigakakaruかどうかkadoukamoしっかりshikkariチェックCHEKKUしてshite Before meeting your guests, be sure to carefully check that the toilet door locks.

彼女kanojoha友人yuujinwo迎えるmukaeru為にtameni玄関genkanhe行ったitta She went to the door to welcome her friends.

いだくidakuだくdakuうだくudakuobs.いだくidakuうだくudakuobs. Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug
  • to harbour (e.g. grudge); to harbor; to bear; to have (e.g. ambition); to entertain (e.g. hope, suspicion) いだく

godan ~く verb:

  • to have sex with; to make love to; to sleep with だく
  • to sit on eggs だく

そのsono経験keikende彼女kanojoha民主党minshutouに対してnitaishite好感koukanwo抱くidakuようになったyouninatta The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.

野心yashinha抱くidakuni値するataisuruga容易youini達成tasseiされsare得ないenai Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.

かちょうふうえいkachoufuuei

expression:

  • the beauties of nature as the key poetic theme; the central theme in composing poetry (haiku) must be the beauties of nature and the harmony that exist between nature and man. (The slogan of the Hototogisu School of modern Japanese haiku) - four character idiom 花鳥風月

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for goal reached (trans: home in) (baseball):
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary