Results, in front of the station

Partial results:

Showing results 10726-10750:

ようするにyousuruni

expression / adverb:

  • in short; in a word; to sum up; to put it simply; to make a long story short; after all

彼女kanojoha要するにyousuruniおしゃべりoshaberiなんだnanda She is, in brief, a chatterbox.

めをみはるmewomiharu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be wide-eyed (in surprise); to open one's eyes wide (in wonder); to be amazed (at, by)
ふっかつとうせんfukkatsutousen Inflection

noun / ~する noun:

  • failing to win an electoral seat in a single-member constituency, but winning a seat in a proportionally represented constituency
ほりさげるhorisageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to dig down; to delve into; to get to the bottom of (a matter); to investigate further
よにとくyonitoku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to set forth; to put forward; to present for consideration; to explain the facts of life; to preach
おにのいぬまにせんたくoninoinumanisentaku

expression:

  • playing while the cat is away; taking a break while the boss is out; doing what one wants when one is (finally) alone; relaxing while the demon is out [literal] - idiom 洗濯
はいりこむhairikomuいりこむirikomuはいりこむhairikomuはいりこむhairikomuいりこむirikomuはいりこむhairikomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house)
  • to become complicated

目の前menomaede繰り広げられるkurihirogerareruやり取りyaritorihaorega入り込むhairikomuhimaなんてnanteミリMIRImoないnai The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.

がんぶつそうしganbutsusoushi

noun:

  • forgetting one's serious objectives by becoming engrossed in trivial pursuits; being distracted by trivial objects and losing sight of one's original goal - four character idiom
チャグチャグうまコCHAGUCHAGUumaKOチャグチャグうまこCHAGUCHAGUumako

noun:

  • Chagu Chagu Horse Festival (of Iwate Prefecture)
  • small wooden horse toy with bells on its neck (made in Iwate Prefecture)
はつはなhatsuhanaういばなuibana

noun:

  • first flower of the season or year; first flowering on a plant
  • first menstruation はつはな
  • woman who has just reached adulthood はつはな
ぶたをぬすんでほねをほどこすbutawonusundehonewohodokosu

expression:

  • you cannot excuse a bad deed with a petty act of benevolence; steal a pig and give the feet for alms [literal] - proverb
はなhana

noun:

  • flower; blossom; bloom; petal
  • cherry blossom
  • beauty
  • blooming (esp. of cherry blossoms)
  • ikebana 生け花
  • hanafuda - abbreviation 花札
  • (the) best - usu. as 〜が花 言わぬが花

~の noun:

  • glorious; lovely

私たちwatashitachihaumenohanade有名なyuumeina水戸mito公園kouenwo見に行ったminiitta We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms.

言わぬiwanugahana Silence is golden.

そしてsoshiteついtsui先日senjitsumade暗いkurai感じkanjiだったdattaのにnoniどこにもかしこにもdokonimokashikonimohanahanahana Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.

かってきままkattekimama Inflection

noun / adjectival noun:

  • self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience; oblivious to the convenience of others
らてんratenラテンRATEN

noun:

noun or verb acting prenominally:

よこぐるまyokoguruma

expression / noun:

  • perverseness; obstinacy; something unreasonable (like pushing a cart from the side (instead of from behind)) 横車を押す

noun:

  • side wheel throw (judo)
はとむねhatomune

noun / ~の noun:

  • pigeon chest (Pectus carinatum, deformity of the chest, protruding ribs and sternum); pigeon breast
  • woman with big breasts - colloquialism
もりじおmorijioもりしおmorishio

noun:

  • placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt
りくたいrikutaiろくたいrokutai

noun:

  • the six historical styles of writing kanji: large seal, small seal, clerical, triangular-swept clerical, running, and cursive
めがねにかなうmeganenikanau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to
せんりもいちりsenrimoichiri

expression:

  • a journey of a thousand miles feels like only one mile (when going to see the one you love) - proverb
いちじがばんじichijigabanji

expression:

  • a single instance indicates what happens all the time; one case gives you an idea of what always happens
もうせんをかぶるmousenwokaburu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to blunder; to bungle; to fail - archaism
  • to use up all one's money (esp. on the services of prostitutes) - archaism
コロンブスこうかんKORONBUSUkoukan

noun:

  • Columbian exchange; widespread exchange of animals, plants, culture, disease, and ideas between the Old and New Worlds
ゴッドハンドGODDOHANDOゴットハンドGOTTOHANDOゴッド・ハンドGODDO/HANDOゴット・ハンドGOTTO/HANDO

noun:

  • (person who has the) hands of God; master; virtuoso
ねんとうにおくnentounioku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to give thought to; to bear in mind; to keep in mind

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary