Results, the risk-reward
Partial results:
Showing results 10726-10750:
- 時代★【じだい】
temporal noun / noun:
- period; epoch; era; age
- the times; those days
- oldness; ancientness; antiquity
- antique; period piece - abbreviation ➜ 時代物
今や時代との競争になった。 It was now a race against time.
高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.
- 成長★【せいちょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- growth; development; growing up; becoming an adult
- growth (of a company, the economy, etc.)
- ともに★《共に・倶に・供にirr.》
adverb:
- together; jointly
- at the same time; with; as ...; including; along with - often as ...とともに
- both
- 中世★【ちゅうせい】
adverbial noun / temporal noun:
- Middle Ages (in Japan esp. the Kamakura and Muromachi periods ); medieval times; mediaeval times
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
- 尾★【お】
noun:
- tail (animal, kite, comet, etc.); tail end
- slope at the foot of a mountain
雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。 The male peacock has colorful tail feathers.
- 回戦★【かいせん】
counter:
- counter for numbering the rounds in a tournament
suffix noun:
- fight with ... rounds (e.g. boxing)
- 浮き彫り★【うきぼり】浮彫り・浮彫・浮き彫
noun / ~の noun:
- relief; embossed carving
noun:
- bringing to the fore; throwing something into relief
- 両端☆【りょうたん・りょうはし・りょうはじ】
noun:
- both ends; either end; both edges
- double-mindedness; sitting on the fence [りょうたん]
テープの両端をつないで下さい。 Please join the two ends of the tape together.
- 引き継ぎ☆【ひきつぎ】引継ぎ☆・引継
noun:
- taking over; handing over; transfer of control; inheriting; passing on the baton
新大臣は月曜日に職務の引継をした。 The new minister took over the job on Monday.
- 今時☆【いまどき】今どき
adverbial noun / temporal noun:
- these days; nowadays; present day; modern times
- at this time (of the day)
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
- 長唄☆【ながうた】
noun:
- long epic song with shamisen accompaniment (developed in Edo in the early 17th century)
- バスト☆
noun:
- bust (measurement)
- breasts; bosom
- upper half of the body (esp. statue or portrait); bust ➜ 上半身【じょうはんしん】・半身像【はんしんぞう】
- 城下町☆【じょうかまち】
noun:
- castle town; city in Japan that developed around the castle of a feudal lord
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
- 晴れ間☆【はれま】晴間
noun:
- break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather
- lightheartedness
暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.
- 駆け込む☆【かけこむ】かけ込む・駆けこむ・駈け込む・駆込む・駈けこむ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to rush in (at the last minute); to stampede
- 思い違い☆【おもいちがい】思いちがい Inflection
noun:
- misunderstanding; misapprehension; false impression; misconception
~する noun:
- to be mistaken; to have the wrong idea
- うだうだ・ウダウダ Inflection
adverb / ~する noun:
- going on and on (about inconsequential things); talking nonsense - onomatopoeia
- idling away the time; dawdling - onomatopoeia
- グラスノスチ
noun:
- glasnost; Soviet policy of open discussion of political and social issues in the 1980s - From Russian "glasnost'"
- デスマッチ・デス・マッチ
noun:
- fight to the finish; desperate struggle; life-and-death struggle - From English "death match"
- 伴天連ateji【パテレン・バテレン】破天連ateji
noun:
- Portuguese Jesuits (in Japan in the 16th century) - From Portuguese "padre"
- Christianity; Christian
- ラブゲーム・ラブ・ゲーム
noun:
- love game (tennis, badminton); game won without the opponent scoring - Sports term
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the risk-reward:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary