Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period
Partial results:
Showing results 1076-1100:
- きつね☆・けつね・きつobs.《狐》キツネ
noun:
- fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes)
- fox (i.e. a sly person)
- soba or udon topped with deep-fried tofu ➜ 狐うどん【きつねうどん】
- light brown; golden brown - abbreviation ➜ きつね色
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。 The hunting dogs followed the scent of the fox.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
- 菩薩揚げ【ぼさあげ】媽姐揚げ・菩薩揚・媽姐揚
noun:
- ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period) - obscure term
- 金輪際【こんりんざい】
adverb / noun:
- the deepest bottom of the earth; never; not ... at all; on no account; for all the world; till doomsday
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。 You can make book on it that he won't help you.
- 束髪【そくはつ】
noun:
- hairstyle introduced in the Meiji era consisting in a bun or chignon tied at the back of the head
- 橋【きょう】
noun / ~の noun:
- pons (pontes); pons Varolii; pontine; part of the brain stem (links the medulla oblongata and cerebellum with the midbrain)
- 意符【いふ】
noun:
- part of a kanji for which the role is primarily to represent the meaning (as opposed to the pronunciation) ➜ 音符
- 間狂言【あいきょうげん】
noun:
- kyogen interlude; short scene during a noh play, performed by a kyogen actor (usu. explaining the play) ➜ 本狂言
- 間の狂言【あいのきょうげん】
noun:
- kyogen interlude; short scene during a noh play, performed by a kyogen actor (usu. explaining the play) ➜ 間狂言
- 月日が経つ【つきひがたつ】月日がたつ Inflection
expression / godan ~つ verb:
- time passes; the days and months go by; the months roll on
- 大服【おおぶく・だいぶく・たいふく】大福
noun:
- swallowing a great amount of tea or medicine
- tea prepared for the New Year with the first water of the year - abbreviation ➜ 大服茶
- 井蛙は以って海を語る可からず【せいあはもってうみをかたるべからず】
expression:
- a narrow-minded person cannot understand the ways of the world; a frog in the well cannot understand the ocean even if it is explained to it [literal] - proverb ➜ 井の中の蛙大海を知らず【いのなかのかわずたいかいをしらず】・井蛙【せいあ】
- トンパ文字【トンパもじ】
noun:
- Dongba script (used by the Naxi People in southern China); Tomba script; Tompa script
- 肩衣【かたぎぬ】
noun:
- sleeveless ceremonial robe for samurai (replacing the Muromachi period suou) ➜ 素襖
- sleeveless robe worn by commoners - archaism
- 筆禍事件【ひっかじけん】
noun:
- troubles brought on by what one has written; incident occasioned by a serious slip of the pen - four character idiom
- 八分【はちぶ】
noun:
- eight-tenths
- casting someone out
- type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up eight-tenths of the full length of the trouser leg ➜ 鳶ズボン
- 液浸【えきしん】
noun:
- immersion; dipping; in microscopy, immersing both the objective lens and the specimen in a liquid to increase the numerical aperture; in photolithography, filling the air gap between the final lens and the wafer surface with a liquid to increase the resolution
- 落第☆【らくだい】 Inflection
noun / ~する noun:
- failure (in an examination); failing to advance (to the next year) Antonym: 及第
- falling short of the standard; not making the grade
- 饕餮文【とうてつもん】
noun:
- tao-tie engraving; figure of a creature of Chinese mythology engraved on bronze ware during the Yin-Chou dynasty
- 日の目を見ない【ひのめをみない】 Inflection
expression / adjective:
- shelved; stifled; not see the light of day; remain obscure
- はたはた・ハタハタ
~と adverb / adverb:
- flutter; flap; sound of something light moving in the wind - onomatopoeia
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary