Results, location of the fight between Asura and Sakra devanam Indra

Partial results:

Showing results 1076-1100:

さいせいぶんりsaiseibunri

noun:

  • separation of church and state; separation of religious ritual and government administration - four character idiom
つめひらきtsumehirakiつめびらきtsumebiraki

noun / ~の noun:

  • bargaining; negotiation
  • turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.)
  • sailing close-hauled; sailing on a close reach
べんbenoldoldold

noun:

  • speech; tongue; talk; eloquence 弁・辯

suffix noun:

  • dialect; brogue; accent 弁・辯

noun:

noun / ~の noun:

  • valve 弁・瓣

noun:

  • Oversight Department; division of the daijokan under the ritsuryo system responsible for controlling central and provincial governmental offices 弁・辨 太政官弁官

大阪oosakabendehaRAkudarigaスペインSUPEINgonoようyouni巻きmakishitaniなるnaruことkotogaあるaru Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.

かわいいこにはたびをさせよkawaiikonihatabiwosaseyo

expression:

  • spare the rod and spoil the child; if you love your children, send them out into the world [literal] - proverb
ふりかえfurikae

noun:

  • transfer; switching over; change
  • money transfer (usu. between accounts held by the same person)
  • postal transfer - abbreviation 郵便振替

ですからdesukara私たちwatashitachiha社員shainga現金genkinではなくdehanakuエレクトロニクスEREKUTORONIKUSUによるniyoru振替furikaedeお金okanewo受け取るuketoruようyou説得settokuni努めているtsutometeiruのですnodesu Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.

きたのまんどころkitanomandokoro

noun:

  • legal wife of a regent, of the imperial adviser, or of an official at the Grand Council of State - honorific language
しきょうshikyou

noun:

  • The Classic of Poetry; The Book of Songs; The Book of Odes; Shijing; Shih Ching 五経
まつよいmatsuyoi

noun:

  • night where one waits for someone who is supposed to come - archaism
  • night of the 14th day of the eight month of the lunar calendar - archaism
きんぼしkinboshi

noun:

  • dazzling victory
  • win of a rank-and-file wrestler over the grand champion - Sumo term

今夜kon'yaha金星kinboshiwo見るmiruことkotoga可能kanouですかdesuka Is it possible to see Venus tonight?

まくうちかくmakuuchikaku

noun:

  • referee officiating at bouts of rank-and-file wrestlers in the highest division - Sumo term
かないあんぜんkanaianzen

noun:

  • safety (well-being) of one's family; peace and prosperity in the household
けんもんかくちkenmonkakuchi

noun:

  • perception through the six senses (of sight, hearing, smell, taste, touch, and consciousness) - four character idiom
こうざんりゅうすいkouzanryuusui

noun:

  • high mountains and running water; the beauty of nature - four character idiom
  • beautifully (skillfully) played music
しょやくごめんshoyakugomen

noun:

  • being excused from various levies and taxes during the age of militarist government - four character idiom
ひまちhimachi

noun:

ちょうきchouki

noun:

  • way of sitting by placing both knees on the ground and standing upright
ニザダイぞくNIZADAIzoku

noun:

  • Prionurus (genus of surgeonfish and sawtail tangs in the family Acanthuridae)
使あぜちazechiあんさつしansatsushiあぜちazechi

noun:

  • travelling inspector of the provincial governments (Nara- and Heian-period position)
みずつぎmizutsugi

noun:

  • container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)
たるいしきアクセントtaruishikiAKUSENTO

noun:

  • Tarui accent, used in the Kinki region and parts of Hokuriku
みんぼうminbouミンボーMINBOO

noun:

  • racketeering by interceding in civil disputes and threatening the use of violence - abbreviation 民事介入暴力
いんようかin'youkaおんようけon'youkeおんみょうけonmyouke

noun:

しょうもんらいふくshoumonraifuku

expression:

  • good fortune and happiness will come to the home of those who smile - from Chinese 打開笑門福自來 - four character idiom 笑う門には福来る
しょうもんshoumon

expression:

  • (good fortune and happiness will come to) the home of those who smile - on New Year's decorations hung over the front door - abbreviation 笑門来福
しょうもんふくらいshoumonfukurai

expression:

  • good fortune and happiness will come to the home of those who smile - from Chinese 打開笑門福自來 - four character idiom 笑う門には福来る

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for location of the fight between Asura and Sakra devanam Indra:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary