Results, What's going on here

Partial results:

Showing results 10826-10850:

むねがさわぐmunegasawagu Inflection

expression / godan ~ぐ verb:

  • to feel uneasy; to get into a panic; to feel excited; to have one's heart beat wildly; to have a presentiment
あがるagaruirr. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised Antonym: 下がる
  • to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in
  • to enter (a school); to advance to the next grade
  • to get out (of water); to come ashore
  • to increase - also written as 騰る in ref. to price
  • to improve; to make progress
  • to be promoted; to advance
  • to be made (of profit, etc.)
  • to occur (esp. of a favourable result)
  • to be adequate (to cover expenses, etc.) - often as 〜で上がる
  • to be finished; to be done; to be over
  • (of rain) to stop; to lift
  • to stop (working properly); to cut out; to give out; to die
  • to win (in a card game, etc.)
  • to be arrested 挙がる
  • to turn up (of evidence, etc.) 挙がる
  • to be deep fried 揚がる
  • to be spoken loudly
  • to get stage fright
  • to be offered (to the gods, etc.)
  • to go; to visit - humble language
  • to eat; to drink - honorific language
  • to be listed (as a candidate) - esp. 挙がる
  • to serve (in one's master's home)
  • to go north - in Kyoto

suffix / godan ~る verb:

  • to be complete; to finish - after the -masu stem of a verb 出来上がる

3月sangatsu1日からkara鉄道tetsudou運賃unchinga1割あがるagaruto発表happyouされたsareta It has been announced that railway fares will be raised by 10 percent starting on the first of March.

amegaすぐsuguあがるagaruでしょうかdeshouka」「あがらないagaranaito思うomouyo "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."

やがてyagateameha上がるagaruwo思うomou I hope it will clear up soon.

watashiha演説enzetsuwoするsuruto決まってkimatteあがるagaru I never make a speech without being nervous.

さいくんsaikun

noun:

  • one's wife (when speaking with a close friend)
  • your wife (when speaking with a junior)

karehanenmaeni細君saikunni死なれたshinareta He had his wife die two years ago.

いえあまがえるieamagaeruイエアメガエルIEAMEGAERU

noun:

  • Australian green tree frog (Litoria caerulea); green tree frog; White's tree frog; dumpy tree frog
それかあらぬかsorekaaranuka

expression:

  • I don't know for certain, but ...; I don't know if that's the reason, but ...
きげんがなおるkigenganaoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to get over a bad mood; to get back in a good mood; to brighten up; to recover one's temper; to feel oneself again
すっきりsukkiriスッキリSUKKIRI Inflection

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • refreshingly; with a feeling of relief; pleasantly; (a weight) off one's shoulder - onomatopoeia さっぱり
  • shapely; neatly; refinedly
  • cleanly; without trouble
  • clearly; plainly; distinctly はっきり
  • completely; thoroughly すっかり
  • not at all (with negative sentence); not even slightly さっぱり
めざめるmezameru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to wake up; to awake
  • to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize
  • to come to one's senses

目覚めるmezameruto見慣れないminarenai部屋heyaniいたita I awoke to find myself in a strange room.

やせるyaseruirr.irr.old Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to become thin; to lose weight; to reduce (one's) weight; to slim
  • to be barren; to be infertile; to be sterile

彼女kanojohaやせるyaseruためtamenoいろいろなiroirona方法houhouwo試したtameshita She has tried various methods of slimming down.

こえkoeold

noun:

  • voice
  • singing (of a bird); chirping (of an insect); hoot
  • voice; opinion (as expressed in words); view; wish; attitude; will
  • sound
  • sense (of something's arrival); feeling - usu. as ~の声を聞く
  • voice; voiced sound - Linguistics term

あなたanatanokoewo聞いてkiite嬉しいureshii I am happy to hear your voice.

日本人nipponjinhatoriyamushinokoewo楽しむtanoshimu The Japanese enjoy the songs of birds and insects.

彼のkarenokoeha悪霊akuryouno突然totsuzenno咆哮houkouniかき消されるkakikesareru His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.

おおぎりoogiriirr.

noun:

  • large cut (e.g. of meat) 大切り・大切
  • last piece of the day's programme; last act of a play; comic dialogue as the last item in vaudeville, music hall, etc.
さすsasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

よごれるyogoreru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

このkono部屋heyano空気kuukiha汚れているyogoreteiru The air in this room is foul.

よごるyogoru

lower nidan verb (archaic) / intransitive verb:

みをよじるmiwoyojiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to twist; to turn; to writhe (e.g. in pain); to twist around; to turn in one's seat
とがめるtogameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to blame; to reproach; to censure; to rebuke; to reprove; to find fault; to take to task; to criticize; to criticise
  • to question (a suspect); to challenge

ichidan verb:

  • to aggravate (an injury); to be aggravated; to get inflamed

ichidan verb / intransitive verb:

karehaとがめるtogameruようにyouni振り返ったfurikaetta He looked back reproachfully.

そのsonoガイドGAIDOwo咎めるtogameruna Don't blame the guide.

わがみをつねってひとのいたさをしれwagamiwotsunettehitonoitasawoshire

expression:

  • walk a mile in other's shoes to understand their suffering; you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch yourself and know others' pain [literal] - proverb
ひやすhiyasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to cool (from room temperature); to chill; to refrigerate
  • to calm down; to cool off; to regain one's composure; to relax
  • to be frightened (at); to be scared (of)

白いshiroiワインWAINha出すdasumaeni冷やすhiyasu方がよいhougayoi It's better to chill white wine before you serve it.

みるmiruすいしょうsuishouミルMIRU

noun:

  • stag seaweed (Codium fragile); green sea fingers; dead man's fingers; felty fingers; forked felt-alga; sponge seaweed; green sponge; green fleece; oyster thief
いいそこなうiisokonau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to say incorrectly; to use the wrong words; to make a slip of the tongue
  • to forget to say; to miss one's chance to say
ゆさぶるyusaburu Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to shake; to jolt; to rock; to swing; to sway
  • to shake (e.g. the political world); to disturb; to shock; to upset
  • to put off a batter (by varying one's type of pitch) - Baseball term

ラブソングRABUSONGUhawatashinokokorowo揺さぶるyusaburu Love songs move me.

あたまをさげるatamawosageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to bow; to bow one's head
  • to apologize; to apologise
  • to bow to; to yield to; to admire
たちもちtachimochi

noun:

  • sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword)
  • rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony - Sumo term
こうはkouha Inflection

noun:

  • hard-liners; diehards; hawks

noun / adjectival noun:

  • (young) man with traditionally masculine interests; tough boy; man's man

noun:

  • hard news; reporter who covers political and economic affairs

noun / adjectival noun:

  • strait-laced type (with respect to relationships)

noun:

  • bullish traders
ほんまつてんとうhonmatsutentou Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards - four character idiom

あなたanatano言っているitteiruことkotoha本末転倒honmatsutentoudato思わないomowanaiかいkai Don't you think you're putting the cart before the horse?

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for What's going on here:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary