Results, on or at a per capita basis
Partial results:
Showing results 10851-10875:
- 竜田揚げ【たつたあげ】竜田揚・立田揚げirr.・立田揚irr.
noun:
- dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried - Food term
- 笛吹けども踊らず【ふえふけどもおどらず】
expression:
- we have piped unto you and ye have not danced; people ignoring one's invitation or effort to do something together - from Matthew 11:17 - idiom
- 柿ピー【かきピー】カキピー
noun:
- mix of peanuts and spicy baked or fried mochi chips in the shape of kaki (Japanese persimmon) seeds - abbreviation ➜ 柿の種【かきのたね】・ピーナッツ・ピー柿
- 吊る☆【つる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to hang; to suspend; to sling; to wear (e.g. a sword); to put up (e.g. a shelf)
- to hang oneself - in the form 首を吊る ➜ 首を吊る
- to hoist an opponent off of his feet by his loincloth - Sumo term
godan ~る verb / intransitive verb:
- to turn upwards (as if being pulled); to be slanted (of eyes) - usually written using kana alone
- to pucker (e.g. of a seam); to be pulled tight - usually written using kana alone
- 固める★【かためる】堅める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt) ➜ 土を固める【つちをかためる】
- to put together; to collect; to gather; to consolidate
- to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence) ➜ 身を固める【みをかためる】
- to fortify; to reinforce; to support ➜ 国境を固める【こっきょうをかためる】・嘘で固める【うそでかためる】
- to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.) - in the form に身をかためる
- to swear; to resolutely vow; to sincerely promise
- to tie tightly; to fasten
- to hold a bow fully drawn
砂利をセメントで固める必要がある。 We need to bind gravel with cement.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 It's fine to make grandiose plans, but I'd like you to start with what you have on your plate.
基礎を固めることは大切です。 It is important to strengthen the foundation.
- 一層★【いっそう】
adverb / ~の noun:
- much more; still more; all the more; more than ever
noun / ~の noun:
- single layer (or storey, etc.)
adverb:
- rather; sooner; preferably - archaism ➜ いっそ
- 熾火【おきび】おき火・燠火
noun:
- glowing ember (either red hot charcoal or the glowing remains of burnt firewood); live charcoal ➜ 燠【おき】
- ぶすっと Inflection
adverb / ~する noun:
- sound of something thick and soft being pierced by something sharp and hard - onomatopoeia
- containing sullen anger or discontent
- 腿上げ【ももあげ】もも上げ
noun:
- high knee (exercise drill where one brings one's knees up high while walking or running)
- それはそれで
expression:
- in that case; (might not be what was expected or hoped for but) if that's the case
- 官幣社【かんぺいしゃ】
noun:
- shrine receiving offerings from the Bureau of Divinities (pre-Meiji) or the Imperial Household Department (post-Meiji) - obsolete term
- カニ殻【カニがら】蟹殻【かにがら】カニガラ
noun:
- crab shell (often ground or crushed and used as fertilizer); crab shell meal
- 貰いゲロ【もらいゲロ】貰いげろ【もらいげろ】 Inflection
noun / ~する noun:
- sympathy vomiting; vomiting due to the sight or the smell of another person's vomit
- 穴埋め☆【あなうめ】穴うめ Inflection
noun / ~する noun:
- filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure
- covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake)
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 The country is trying hard to make up for her trade deficit.
- 大漁貧乏【たいりょうびんぼう】
noun:
- impoverishment of fishermen because of a bumper catch; decline in fishermen's income caused by the sharply lower fish prices as a result of an overabundant catch - four character idiom
- 亭主の好きな赤烏帽子【ていしゅのすきなあかえぼし】
expression:
- family members should fall into line with the head of the family even if his taste is a little odd, like wearing a red eboshi, which is ordinarily black - proverb ➜ 烏帽子
- 象る【かたどる】形取る・形どる・模る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to model on; to make in the shape of; to represent; to pattern after; to imitate
- to symbolise
- 愚図つく【ぐずつく】愚図付く Inflection
godan ~く verb:
- to dawdle; to waste time doing nothing in particular
- to fret; to sulk; to complain
- to rain on and off
- スコープス裁判【スコープスさいばん】
noun:
- Scopes Trial (landmark US trial on the teaching of evolution in public schools, 1925); Scopes Monkey Trial
- ことがない☆《事がない・ことが無い・事が無い》 Inflection
expression / adjective:
- (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened - after the past tense form of a verb
- never happens; there is never a time when
- 粋が身を食う【すいがみをくう】
expression:
- too much pleasure ruins a man (esp. in reference to spending too much time with geisha and prostitutes); playing the dandy ruins a man - proverb
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for on or at a per capita basis:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary