Results, on or at a per capita basis

Partial results:

Showing results 10851-10875:

たつたあげtatsutaageirr.irr.

noun:

  • dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried - Food term
ふえふけどもおどらずfuefukedomoodorazu

expression:

  • we have piped unto you and ye have not danced; people ignoring one's invitation or effort to do something together - from Matthew 11:17 - idiom
かきピーkakiPIIカキピーKAKIPII

noun:

つるtsuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to hang; to suspend; to sling; to wear (e.g. a sword); to put up (e.g. a shelf)
  • to hang oneself - in the form 首を吊る 首を吊る
  • to hoist an opponent off of his feet by his loincloth - Sumo term

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to turn upwards (as if being pulled); to be slanted (of eyes) - usually written using kana alone
  • to pucker (e.g. of a seam); to be pulled tight - usually written using kana alone
かためるkatameru Inflection

ichidan verb / transitive:

砂利jariwoセメントSEMENTOde固めるkatameru必要hitsuyougaあるaru We need to bind gravel with cement.

気宇kiu壮大なsoudaina計画keikakumoいいiiけれどkeredoまずmazuha自分jibunno足元ashimotowo固めるkatameruことkotoからkara始めてhajimeteほしいhoshiiyo It's fine to make grandiose plans, but I'd like you to start with what you have on your plate.

基礎kisowo固めるkatameruことkotoha大切taisetsuですdesu It is important to strengthen the foundation.

いっそうissou

adverb / ~の noun:

  • much more; still more; all the more; more than ever

noun / ~の noun:

  • single layer (or storey, etc.)

adverb:

  • rather; sooner; preferably - archaism いっそ

今までimamade以上ijouniいっそうissou勉強benkyouni励みhagemiなさいnasai You should study still harder.

おきびokibi

noun:

  • glowing ember (either red hot charcoal or the glowing remains of burnt firewood); live charcoal 燠【おき】
ぶすっとbusutto Inflection

adverb / ~する noun:

  • sound of something thick and soft being pierced by something sharp and hard - onomatopoeia
  • containing sullen anger or discontent
ももあげmomoage

noun:

  • high knee (exercise drill where one brings one's knees up high while walking or running)
それはそれでsorehasorede

expression:

  • in that case; (might not be what was expected or hoped for but) if that's the case
かんぺいしゃkanpeisha

noun:

  • shrine receiving offerings from the Bureau of Divinities (pre-Meiji) or the Imperial Household Department (post-Meiji) - obsolete term
カニがらKANIgaraかにがらkanigaraカニガラKANIGARA

noun:

  • crab shell (often ground or crushed and used as fertilizer); crab shell meal
もらいゲロmoraiGEROもらいげろmoraigero Inflection

noun / ~する noun:

  • sympathy vomiting; vomiting due to the sight or the smell of another person's vomit
あなうめanaume Inflection

noun / ~する noun:

  • filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure
  • covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake)

そのsonokuniha貿易上のbouekijouno赤字akajino穴埋めanaumeni懸命kenmeiであるdearu The country is trying hard to make up for her trade deficit.

たいりょうびんぼうtairyoubinbou

noun:

  • impoverishment of fishermen because of a bumper catch; decline in fishermen's income caused by the sharply lower fish prices as a result of an overabundant catch - four character idiom
ていしゅのすきなあかえぼしteishunosukinaakaeboshi

expression:

  • family members should fall into line with the head of the family even if his taste is a little odd, like wearing a red eboshi, which is ordinarily black - proverb 烏帽子
かたどるkatadoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to model on; to make in the shape of; to represent; to pattern after; to imitate
  • to symbolise
ぐずつくguzutsuku Inflection

godan ~く verb:

  • to dawdle; to waste time doing nothing in particular
  • to fret; to sulk; to complain
  • to rain on and off
スコープスさいばんSUKOOPUSUsaiban

noun:

  • Scopes Trial (landmark US trial on the teaching of evolution in public schools, 1925); Scopes Monkey Trial
じゆうかしかjiyuukashika

expression:

  • give me liberty, or give me death
ことがないkotoganai Inflection

expression / adjective:

  • (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened - after the past tense form of a verb
  • never happens; there is never a time when
すいがみをくうsuigamiwokuu

expression:

  • too much pleasure ruins a man (esp. in reference to spending too much time with geisha and prostitutes); playing the dandy ruins a man - proverb
ぶっしょbussho

noun:

  • place containing a Buddhist image
  • place containing a buddha (e.g. the pure land) 極楽浄土
  • independent workshop of Buddhist sculptors (from the Heian period onward) 造仏所
としおとこtoshiotoko

noun:

  • Man of the Year, referring to a man born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year
としおんなtoshionna

noun:

  • Woman of the Year, referring to a woman born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for on or at a per capita basis:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary