Results, it is not so good as

Partial results:

Showing results 1101-1125:

はずhazu

noun:

  • expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be
  • nock (of a bow)
  • nock (of an arrow)
  • nock-shaped grip (between thumb and forefinger) - Sumo term はず押し【はずおし】
  • wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out

そのsono飛行機hikoukiha今ごろimagoroha関西kansai空港kuukouni当然touzen着いているtsuiteiruはずhazuda The plane should have arrived at Kansai Airport by now.

hanashiwo聞いたkiitanodaからkara興味kyoumigaあるaruhazuda He listened to my pitch, so he must be interested.

わすれなぐさwasurenagusa

noun:

  • forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides)
けのはえたkenohaeta

expression:

  • a bit better than; not much more than; not much different from - idiom
やりにげyarinige

noun:

  • breaking off contact with someone after having sex with them; wham-bam-thank-you-ma'am; hit it and quit it; fuck and chuck - slang - vulgar
あんましanmashi Inflection

adjectival noun / adverb / noun / suffix noun:

  • remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant

adverb:

  • not very (with negative sentence); not much
  • surplus; excess; fullness; too much
  • overjoyed; overwhelmed

suffix noun:

  • more than; over
おやのこころこしらずoyanokokorokoshirazu

expression:

  • there is no love like a father's; no child knows how dear he is to his parents - proverb
げすのあとぢえgesunoatojie

expression:

  • hindsight is 20-20 (even for a fool); an afterwit is everybody's wit - proverb
そしらぬふりsoshiranufuri

expression:

  • pretending not to know; pretending not to recognize someone (recognise); feigning ignorance; playing innocent
むっつりすけべいmuttsurisukebeiむっつりすけべmuttsurisukebe

noun:

  • lecher with a quiet exterior; lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it むっつり
むっつりすけべえmuttsurisukebee

noun:

  • lecher with a quiet exterior; lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it
しんたいはっぷこれをふぼにうくあえてきしょうせざるはこうのはじめなりshintaihappukorewofuboniukuaetekishousezaruhakounohajimenari

expression:

  • filial piety begins with not harming one's own body (as one's entire body was given by one's parents) (from The Classic of Filial Piety)
ことになるkotoninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to have been decided (so) that; to have been arranged (so) that - usu. sentence ending
  • to be the result (of); to be the outcome
  • to be the reason (for)
どうもdoumo

interjection:

adverb:

  • much (thanks); very (sorry); quite (regret)
  • quite; really; mostly
  • somehow
  • in spite of oneself; try as one might; no matter how hard one may try (to, not to) どうしても

interjection:

  • greetings; hello; goodbye
ちょうどchoudoold

adverb:

  • exactly; precisely; just; right
  • as if; as though; quite

私達watashitachihaちょうどchoudo食事shokujiwo終えたoetatokoroですdesu We've just finished breakfast.

あいかわらずaikawarazu

adverb / ~の noun:

  • as ever; as usual; the same; still

kimiha相変わらずaikawarazu健康kenkouそうsouni見えるmieru You look as healthy as ever.

あんのじょうannojouirr.irr.

expression / adverb:

  • just as one thought; as usual; sure enough

案の定annojoukareha疑念ginenwo抱いていたdaiteita Sure enough, he entertained doubts.

gi

noun:

  • ceremony
  • matter; affair

suffix:

  • with regard to; as for; as concerns - used after a person's name, a personal pronoun, etc. in epistolary style
とりほうだいtorihoudai

noun:

  • as much as one can take or carry away
じゅうおうむげjuuoumuge Inflection

noun / adjectival noun / ~の noun:

  • being as free as the air; active without any restraint - four character idiom
ぎぜんgizen Inflection

~と adverb / ~たる adjective:

  • towering (as mountains do); of outstanding greatness (as a person) - archaism
たからさかっているときはさかってでるtakarasakatteirutokihasakattederu

expression:

  • ill-gotten gains fade as fast as they were obtained - proverb
あたりいちめんatariichimen

expression:

  • all around; as far as the eye can see
あたりいったいatariittai

expression:

  • all around; as far as the eye can see
だしにするdashinisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to use (as a tool) for one's own advantage; to use as a pretext; to use as an excuse
テクシーでいくTEKUSHIIdeiku Inflection

expression / godan -いく/-ゆく verb (spec.):

  • to foot it; to hoof it; to go on foot - slang テクシー

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for it is not so good as:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary