Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time

Partial results:

Showing results 1101-1125:

いいかげんにしろiikagennishiro

expression:

そどくsodoku Inflection

noun / ~する noun:

  • reading (a text) aloud without trying to understand it 素読み
ろんごよみのろんごしらずrongoyominorongoshirazu

expression:

  • knowing a theory without being able to apply it - idiom
じょうだんじゃないjoudanjanai

expression:

  • It's no joke
  • Gimme a break!; Sod that!
はいりんhairin

noun:

  • copying from a model without looking at it (calligraphy) 臨書
ゆめオチyumeOCHIゆめおちyumeochi

noun:

  • "it was all a dream"-ending
ドンピシャDONPISHAどんぴしゃdonpishaドンピシャリDONPISHARIどんぴしゃりdonpishari Inflection

adjectival noun / ~の noun / noun:

  • right on; dead on; fitting to a T; on the button; perfectly correct
おきがさokigasa

noun:

  • spare umbrella kept (at work) in the event of a sudden shower

明日ashitanoyoruからkaraameだからdakara置き傘okigasawoしてshiteいこうikou It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.

こうしゅkoushu

noun:

  • person engaged in public engineering works
とうかんtoukan

noun:

  • Ministry of Works (Zhou-dynasty China) 六官
しくうshikuu

noun:

  • Minister of Works (Zhou-dynasty China) 六卿
こうぶkoubu

noun:

ほとけのかおもさんどhotokenokaomosando

expression:

  • even the patience of a saint eventually runs out; (if you touch) the Buddha's face three times (he will get annoyed) [literal] - proverb
いまいちどimaichido

noun:

  • once more
またもmatamo

adverb:

  • (once) again

かわいそうなkawaisounakotoniそのsono老いたoita女性joseihaまたもmatamoバッグBAGGUwo盗まれたnusumareta The poor old woman had her bag stolen again.

もっぺんmoppen

expression:

  • once more; again - colloquialism - abbreviation - Kansai dialect もう一遍
ワンスモアWANSUMOA

expression:

  • once more
もういっちょmouitcho

expression:

ひれつhiretsu Inflection

adjectival noun / noun:

  • mean; contemptible; despicable; dirty; foul; cowardly; base

そのsonoことkotodeうそをつくusowotsukuなんてnantekimiha卑劣hiretsuda It is mean of you to tell a lie about it.

かいめんこうせいkaimenkousei

noun:

  • reduction (of pressure) to mean sea level
こころにもないkokoronimonai

expression:

  • (something) one does not really mean; insincere
たちのわるいtachinowaruiタチのわるいTACHInowarui Inflection

adjective:

ひとしきりhitoshikiri

adverb / ~の noun:

  • for a while; for some time; for a period

ジョンJONhaペルーPERUUについてnitsuiteひとしきりhitoshikiriしゃべれるshabereruんだnda John can really talk a blue streak about Peru.

みきりはっしゃmikirihassha Inflection

noun / ~する noun:

  • starting a train (or bus, etc.) before all the passengers are on board
  • making a snap decision; starting an action without considering objections to it any longer
あまぞらamazora

noun:

  • rainy sky; sky as it looks when it is about to rain; threatening sky

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for just because a method works once doesn't mean it will work every time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary