Results, opposite sides of the same coin

Partial results:

Showing results 1101-1125:

どうこうdoukou

noun:

  • same school
どうすうdousuu

noun / ~の noun:

  • same number

そのsonoクラスKURASUha15ninno男子danshito同数dousuuno女子joshiからkara構成kouseiされていたsareteita The class was made up of 15 boys and as many girls.

どうせいdousei

noun / ~の noun:

どうせいdousei

noun / ~の noun:

彼女kanojoha同性douseinomadeha評判hyoubangaよいyoi She is well spoken of among her own sex.

どうりょうdouryou

noun / ~の noun:

  • same amount
どうしdoushi

noun:

  • same magazine
どうくdouku

noun:

  • same ward
どういみdouimi

noun / ~の noun:

  • same meaning
どうごdougo

noun:

  • same word
ためどしtamedoshi

noun:

  • same age - slang
どうぼdoubo

noun:

どうふdoufu

noun:

しゃちshachiシャチSHACHI

noun:

  • orca (Orcinus orca); killer whale; grampus
  • mythical carp with the head of a lion and the body of a fish (auspicious protectors of well-being) しゃち - abbreviation 鯱【しゃちほこ】
どうがくdougaku

noun:

  • ethics; moral philosophy
  • (the study of) Confucianism (esp. neo-Confucianism)
  • (the study of) Taoism
  • Edo-period popularized blend of Buddhist, Shinto and Confucian ethical teachings (popularised) 石門心学
そでしたsodeshita

noun:

  • bottom of the sleeve - archaism
  • height of the sleeve (of traditional Japanese clothing)
  • secret; secret bribe 袖の下
えいきょeikyo Inflection

noun / ~する noun:

  • waxing and waning of the moon; phase of the moon - Astronomy term 盈虧
  • rising and falling (of fortune)
いまをいきるimawoikiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to make the most of the present; to live for the moment; to seize the day
ふえきりゅうこうfuekiryuukou

expression:

  • the principle of fluidity and immutability in haiku; Haiku is both "fluid and transitory" and "eternal and immutable."; An interchange between the transient and the immutable is central to the soul of haiku. (Basho) - four character idiom
きよみずのぶたいからとびおりるkiyomizunobutaikaratobioriru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to make a leap into the dark; to take the plunge; to jump in at the deep end; to jump off the stage of the Kiyomizu temple [literal] - idiom
となりのしばふはあおいtonarinoshibafuhaaoi

expression:

  • the grass is always greener on the other side of the fence - proverb
じょういかたつjouikatatsuじょういげだつjouigedatsuirr.

noun / ~の noun:

  • conveying the will of the governing to the governed; top-down (system) - four character idiom
ごれいぜんgoreizen

noun:

  • "before the spirit of the deceased" (written on the condolence-money envelope)
またがみmatagami

noun:

  • waist (the part of the pants located above the crotch); pant rise
しょうこつshoukotsu

noun / ~の noun:

  • bones of the palm (esp. the metacarpals, but sometimes also including the carpals) - obscure term 中手骨
ろくこうよんみんrokukouyonmin

noun:

  • land-tax rate during the Edo period (the government took 60 percent of the year's rice crop and the farmers kept 40 percent) - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for opposite sides of the same coin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary