Results, keeping a useless person on the payroll

Partial results:

Showing results 11001-11025:

そうげいバスsougeiBASU

noun:

  • shuttle bus; pickup bus; courtesy bus; hotel bus; bus service connecting a station, airport, etc. to a hotel or tourist attraction
カリビアンリーフシャークKARIBIANRIIFUSHAAKUカリビアン・リーフ・シャークKARIBIAN/RIIFU/SHAAKU

noun:

  • Caribbean reef shark (Carcharhinus perezii, species of requiem shark found in the tropical waters of the western Atlantic Ocean from Florida to Brazil)
かきかたkakikata

noun:

  • way of writing; manner of writing
  • penmanship (esp. used in old textbooks); calligraphy
  • format (e.g. of a report)
  • stroke order of a character

karehawatashinishino書き方kakikatawo教えてoshieteくれたkureta He taught me how to write a poem.

このkono例文reibunha書き方kakikatanoサンプルSANPURUなのでnanode必要にhitsuyouni応じてoujite内容naiyouwo追加削除tsuikasakujowoしてshiteからkaraお使いotsukaiくださいkudasai This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.

ボンキュッボンBONKYUBBONボン・キュッ・ボンBON/KYU/BON

noun:

  • hourglass figure; having a good-looking, full-bodied figure (of a woman); big breasts and buttocks, tight waist - slang
はらむharamu Inflection

godan ~む verb:

  • to conceive; to become pregnant

godan ~む verb / transitive:

  • to get filled with (e.g. sails filled with wind); to be swollen with
  • to contain (a contradiction, danger, etc.); to carry (a problem, consequences, etc.); to involve (e.g. risk)

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.)
ピントがはずれるPINTOgahazureru Inflection

ichidan verb / expression:

  • to be out of focus
  • to be off the point; to not have got the point
げつれいgetsurei

noun:

  • age of the moon; number of days since the new moon
  • age in months (esp. of an infant)
ヤブサメYABUSAME

noun:

  • Asian stubtail (bird), Urosphena squameiceps; family of birds (stubtails), Urosphena, including the Asian stubtail, the Timor stubtail, etc.
ぬえnueold

noun:

  • Japanese chimera; mythical creature with a monkey's head, tanuki's body, tiger's limbs, and a snake tail
  • White's thrush (Zoothera dauma) 虎鶫
  • man of mystery; enigma
びょうどうかんbyoudoukan

noun:

  • viewing all things as undifferentiated and equal; non-discriminative thought
  • contemplation of the equality of all things from the standpoint of emptiness - Buddhism term
ないものねだりnaimononedari Inflection

noun / ~する noun / expression:

  • asking for the moon; asking for too much; asking for the impossible

kimihabokuniないものねだりnaimononedariwoしているshiteirune You ask me to do the impossible.

しみshimiシミSHIMI

noun:

  • stain; spot; smudge; blot; smear; blotch
  • spot (on one's skin, e.g. chloasma, liver spot); blemish; discoloration; freckle - esp. シミ 肝斑

しみshimiwoこすりkosuri落とすotosuことができなかったkotogadekinakatta I couldn't scrub the stain out.

たとうがみtatougamiたとうしtatoushiたとうがみtatougamiたとうしtatoushiたたんがみtatangamiたたみがみtatamigami

noun:

  • folding paper-case; kimono wrapping paper
  • paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony) 懐紙【かいし】
さんずんsanzun

noun:

  • three sun (ca. 9.1 cm) 寸【すん】
  • something small, short or thin (roughly the size of three sun)
  • stall-keeper; huckster; hawker 的屋
  • prostitute of the lowest rank - archaism
はいすいのじんhaisuinojin

expression:

  • fighting with one's back to the wall; having burnt one's bridges; last stand; from strategy of general Han Xin in the Battle of Jingxing - idiom
めがでるmegaderu Inflection

expression / ichidan verb:

  • to bud; to sprout; to germinate
  • to have luck on one's side; to get lucky 目が出る
むじょうかんmujoukan

noun:

  • sense of the vanity of life; perception of the evanescence of life
あんちゅうひやくanchuuhiyaku Inflection

noun / ~する noun:

  • behind-the-scenes maneuvering; behind-the-scenes manoeuvering; secret maneuvers; secret manoeuvres - four character idiom
せきしゅんsekishun

noun:

  • lamenting the passing of spring; lamenting the passing of one's youth
ひのととりhinototoriていゆうteiyuu

noun:

  • 34th of the sexagenary cycle; thirty-fourth of the sexagenary cycle 干支
かんがえればかんがえるほどkangaerebakangaeruhodo

expression:

  • the more I think about it; the more one thinks about it
ねんまつしょうよnenmatsushouyo

noun:

  • year-end bonus; bonus salary given at the end of the year
ぜしょうめっぽうzeshoumeppou

expression:

  • the law of arising and ceasing; the law of creation and destruction - Buddhism term
ほんチャンhonCHANほんちゃんhonchanホンチャンHONCHAN

noun:

むらくものつるぎmurakumonotsurugi

noun:

  • Murakumo no Tsurugi (alternate name for Ama-no-Murakumo no Tsurugi; the sword of the Imperial regalia) - obscure term 天叢雲剣

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for keeping a useless person on the payroll:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary