Results, on or at a per capita basis

Partial results:

Showing results 11026-11050:

みこころmikokoro

noun:

  • respectful term for another's spirit
  • God's heart or spirit (in Christianity); Lord's will
やしずyashizu

noun:

  • arrow view; view on arrow; fragmentary view taken in the direction of an arrow
いかるikaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be arranged (flowers, etc.); to be on display - esp. 生かる, 活かる
  • to be buried - esp. 埋かる
ビューアーBYUUAAビューアBYUUAビューワーBYUUWAAビューワBYUUWAビュアーBYUAAビュワーBYUWAAビュアBYUA

noun:

  • viewer (e.g. for film slides or x-rays)
  • (image) viewer - IT term
こしょうがつkoshougatsu

noun:

  • Little New Year (festival held on January 15th); 14th-16th days of the first month of the year; Koshogatsu
しんねんえんかいshinnen'enkai

noun:

  • New Year's banquet (held annually by the emperor on Jan. 5, prior to WWII)
  • New Year's party 新年会
そのさいsonosai

expression / adverb:

  • in so doing; when you do so; in this regard; on this occasion; some time during that period
いっけんやikken'ya

noun:

  • house; detached house; single house
  • isolated house; house in isolated location
  • building resembling a house, occupied by a single business (e.g. restaurant)

morino近くchikakuni一軒家ikken'yagaあるaru There stands a cottage close to the forest.

さしはさむsashihasamu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to insert
  • to interrupt; to slip in a word
  • to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory)

ええeeそうねsounetoスーザンSUUZANga言葉kotobawoさしはさむsashihasamu。「watashiga電話denwaしたshitanoha・・・」 "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."

それでsorede疑いutagaiwoさしはさむsashihasamu余地yochihaなくなるnakunaru That leaves no room for doubt.

くちがかかるkuchigakakaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer)
  • to be offered (the job of ...); to be invited (to do ...) - usu. as 〜の口が掛かる
むしやきmushiyaki

noun:

  • baking foods in a covered pan; foods baked in a covered pan
まてどくらせどmatedokurasedo

expression:

  • despite having waited a long time; in spite of having waited a long time
ぼうさきbousaki

noun:

  • end (of a stick, rod, pole, etc.)
  • end of a palanquin carrying pole
  • palanquin bearer
こたえをだすkotaewodasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to give an answer; to find an answer to a question; to work out a solution
ゴンドラGONDORA

noun:

  • gondola (boat) - From Italian
  • gondola (of a hot-air balloon, airship, etc.); basket; cabin (of a cable car, ski lift, etc.); car (of an elevator)
くるわすkuruwasu Inflection

godan ~す verb:

  • to drive mad; to make insane
  • to cause a malfunction; to put out of order; to throw out of kilter
  • to derail (a plan, etc.)
ひとあわふかせるhitoawafukaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of
もんこをはるmonkowoharu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to keep a fine house; to put up a front; to make the front of the house nice (and be pretentious about it)
てをやかせるtewoyakaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to bother; to embarrass; to harass; to give someone a hard time; to give someone a lot of trouble
つきすすむtsukisusumu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to push on; to plunge forward; to push one's way to

kiga熟したらjukushitara大胆にdaitanni突き進むtsukisusumuべきbekidabokugagawaniいるiru When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.

きどうにのるkidouninoru Inflection

expression / godan ~る verb:

のかnoka

particle:

  • endorsing and questioning the preceding statement - sentence ending particle
  • lamenting reflections on the preceding statement - sentence ending particle
きゃっこうをあびるkyakkouwoabiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be performed (on the stage)
  • to be in the limelight
ようyouよーyo-

auxiliary verb:

  • (I) will; (I) shall - on non-五段 stem, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention
  • let's - on non-五段 stem; indicates suggestion or invitation
  • (I) wonder (if); might it be (that); maybe; perhaps; perchance - on non-五段 stem; indicates speculation

interjection:

  • hey; yo; hi - familiar language

particle:

  • come on; hey - empathetic version of よ
しんじんshinjinじにんjinin

noun:

  • gods and men しんじん
  • godlike person; person as powerful as a god; person as refined as a god しんじん
  • low-ranking Shinto priest - archaism

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for on or at a per capita basis:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary