Results, the duplicity
Partial results:
Showing results 11201-11225:
- 通話★【つうわ】 Inflection
noun / ~する noun:
- telephone call; speaking over the telephone
counter:
- counter for telephone calls of a set duration
各ロボットには通話機が取り付けられています。 Each robot is equipped with a talking machine.
- 親書☆【しんしょ】 Inflection
noun:
- official letter (from the Emperor, Prime Minister, etc.); personal message
noun / ~する noun:
- handwritten letter; autograph letter
- らしい☆ Inflection
auxiliary adjective:
- seeming ...; appearing ... - expresses judgement based on evidence, reason or trustworthy hearsay
suffix / adjective:
- -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ... - after a noun, adverb or adjective stem
- 合わせて【あわせて】合せて・併せて
expression / adverb:
- in all; in total; collectively - esp. 合わせて, 合せて
expression / conjunction:
- in addition; besides; at the same time - esp. 併せて
- 油を売る【あぶらをうる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to loaf (particularly on the job); to idle one's time away; to dawdle
- きす《鱚・鼠頭魚》キス
noun:
- sillago (any fish of genus Sillago, esp. the Japanese whiting, Sillago japonica) - 鼠頭魚 is gikun
- 矛を収める【ほこをおさめる】戈を収める Inflection
expression / ichidan verb:
- to sheathe one's sword; to lay down arms; to bury the hatchet
- 幕を引く【まくをひく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to draw closed the curtain (of a theatre, etc.); "to come to an end" [figurative] ➜ 幕を閉じる
- 同じ釜の飯を食う【おなじかまのめしをくう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to live together; to be close friends; to eat out of the same pot [literal] - idiom
- 二股をかける【ふたまたをかける】二股を掛ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to play it both ways; to sit on the fence; to two-time
- 二股かける【ふたまたかける】二股掛ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to two-time; to play it both ways; to sit on the fence ➜ 二股をかける
- 平和憲法【へいわけんぽう】
noun:
- pacifist constitution (often applied to the Japanese constitution); constitution which outlaws use of arms ➜ 日本国憲法
- 離婁の明【りろうのめい】
noun:
- keen eyesight; the eyesight of Lilou (character with superior eyesight in ancient Chinese folklore) [literal] - archaism - idiom
- 年を追うごとに【としをおうごとに】歳を追うごとに・年を追う毎に
expression:
- year after year; as the years go by; with each passing year
- 伯家神道【はっけしんとう・はくけしんとう】
noun:
- Hakke Shinto (Shinto tradition transmitted by the House of Hakuo Shirakawa); Hakuke Shinto
- 首鼠両端を持す【しゅそりょうたんをじす】
expression / ~す verb (precursor to modern する):
- to be unable to make up one's mind; to sit on the fence ➜ 首鼠両端【しゅそりょうたん】
- 清算★【せいさん】 Inflection
noun / ~する noun:
- settlement (financial); squaring accounts; clearing debts
- liquidation
- ending (a relationship); breaking up (with); burying (the past); redeeming (one's faults)
凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the duplicity:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary